Hal Clement - Een zaak van gewicht

Здесь есть возможность читать онлайн «Hal Clement - Een zaak van gewicht» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Amsterdam, Год выпуска: 1971, Издательство: Meulenhoff, Жанр: Фантастика и фэнтези, на нидерландском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Een zaak van gewicht: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Een zaak van gewicht»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Een zaak van gewicht — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Een zaak van gewicht», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ongelukkigerwijs was het bepaald meer dan alleen een stap voor een Mesklinietisch zeeman. De Bree lag nog steeds in de verkeerde oceaan, zoals Lackland zijn kleine metgezel vertelde na een minutenlange zwijgende beschouwing van het mozaïek. Hij rekende niet op een antwoord, of hoogstens op ontmoedigde instemming, want zijn opmerking klonk zo uitzichtsloos — maar de inheemse zeeman verraste hem.

“Niet als je nog meer van het metaal hebt waarop wij jou en het vlees hebben thuisgebracht!“ was Barlennans antwoord.

6 De slee

Een lang ogenblik staarde Lackland door het raam in de oogjes van de kapitein, terwijl de opmerking van het kleine schepsel tot hem doordrong; toen probeerde hij zijn vermoeidheid van zich af te zetten en zijn geest tot opletten te dwingen.

“Bedoel je dat je bereid bent de Bree op een slee over het land te slepen, net als jullie met mij hebben gedaan?”

“Niet precies. Het schip weegt veel meer dan wij en we zouden weer dezelfde problemen hebben met trekkracht als de vorige keer. Wat ik bedoel is dat jij ons trekt, met een nieuwe rupswagen.”

“Aha. Um — ja. Dat zou zeker kunnen, tenzij we terrein tegenkomen waar de wagen niet overheen kan. Maar zouden jij en je bemanning zo’n reis willen maken? Worden de extra moeite en de grotere afstand van jullie eigen land goedgemaakt door het weinige dat wij voor jullie kunnen doen?” Barlennan glimlachte met zijn scharen.

“Het zou veel beter zijn dan de oorspronkelijke plannen. Van de kusten van de oostelijke oceaan komen handelswaren via lange karavaanreizen naar ons land; tegen de tijd dat ze de havens aan onze zee bereiken zijn ze al ongelooflijk duur zodat een eerlijke handelaar er geen redelijke winst op kan maken. Op deze manier, als ik ze rechtstreeks kan aankopen — dat zou voor mij beslist de moeite waard zijn. Natuurlijk moet je wel beloven dat je ons ook weer terugsleept over de landtong als we terugkomen.”

“Dat is niet meer dan redelijk, Barl, ik weet zeker dat mijn mensen zullen toestemmen. Maar hoe staat het met de tocht over land? Het is land waar je niets van weet, zoals je hebt gezegd; zou je bemanning niet bang zijn voor dit onbekende land en de hoge heuvels boven ze, en misschien ook dieren die groter zijn dan ze in jouw deel van de wereld ooit worden?”

“We hebben al eerder voor gevaar gestaan,” antwoordde de Meskliniet. “Ik heb aan hoogte kunnen wennen — zelfs aan het dak van jouw wagen. En wat dieren aangaat, de Bree is gewapend met vuur, en niets dat op het land loopt kan zo groot zijn als wat er soms in zee zwemt.”

“Dat is in ieder geval waar, Barl. Goed. Ik wilde je niet bang maken, maar ik moet wel zeker weten dat je de zaak goed hebt overdacht voor je dit waagstuk gaat uitvoeren. Je kunt niet halverwege teruggaan.”

“Dat begrijp ik best. Daar hoef je niet bang voor te zijn, Charles. Ik moet nu terug naar het schip; de wolken pakken weer samen. Ik zal de bemanning vertellen wat we gaan doen en om te voorkomen dat ze bang worden zal ik ze eraan herinneren dat de winst van de reis verdeeld wordt volgens rang. Geen enkel lid van de bemanning laat zich door angst tegenhouden als hij rijk kan worden.”

“En jij?” Lackland grinnikte bij het stellen van de vraag.

“O, ik ben niet bang.” Hiermee verdween de Meskliniet in de nacht, en Lackland is er nooit achter gekomen hoe hij dat precies bedoelde.

Toen Rosten het nieuwe plan hoorde maakte hij een aantal sarcastische opmerkingen die erop neerkwamen dat Lackland blijkbaar heel inventief kon zijn als het erom ging een rupswagen te krijgen.

“Maar het lijkt erop alsof het zal lukken,” gaf hij met tegenzin toe. “Maar wat voor soort slee moeten we maken voor die oceaanstomer van je vriend? Hoe groot is die boot ook weer?”

“De Bree is twaalf meter lang en vijf breed; ik vermoed dat zijn diepgang tien tot vijftien centimeter is. Het schip bestaat uit een heleboel vlotten, van een meter lang en half zo breed, die met touwen aan elkaar zijn gebonden zodat ze zich tamelijk vrij kunnen bewegen — op deze wereld begrijp ik wel waarom.”

“Hmf. Ik ook. Als een schip van die lengte in de buurt van de pool aan beide uiteinden wordt opgetild door twee golven en het middenstuk blijft vrij hangen dan zou hij al gauw uit stukken bestaan, of hij zijn leven zo begonnen is of niet. Hoe wordt hij voortbewogen?”

“Door zeilen. Op twintig of dertig van de vlotten staan masten. Ik neem aan dat sommige ook zwaarden hebben, intrekbare, zodat het schip op het strand kan worden gezet; daar heb ik Barlennan nooit naar gevraagd. Ik weet eigenlijk niet hoe ver ze hier zijn met de kennis van de zeilkunst, maar te oordelen naar de nonchalante manier waarop Barlennan praat over het oversteken van grote stukken open zee zullen ze wel weten wat laveren is.”

“Dat klinkt redelijk. Wel, we zullen hier op de maan iets van licht metaal voor je maken, en het brengen als het klaar is.”

“Je kunt het beter niet beneden brengen voor de winter afgelopen is. Als het hier op het land ligt wordt het bedolven onder de sneeuw en als je het bij de kustlijn achterlaat moet er misschien iemand naar duiken als het waterpeil inderdaad zoveel stijgt als Barlennan verwacht.”

“Als het echt gaat stijgen, waar wacht het dan op? De winter is al voor meer dan de helft voorbij en er is een ontzaglijke hoeveelheid neerslag geweest in de delen van het zuidelijk halfrond die we kunnen zien.”

“Waarom vraag je dat aan mij? Je hebt toch meteorologen dacht ik, tenzij ze gek geworden zijn door deze planeet te bestuderen. Ik heb mijn eigen problemen. Wanneer krijg ik die nieuwe tank?”

“Wanneer je hem kunt gebruiken; dat wil zeggen als de winter voorbij is. En als je die ook laat ontploffen hoef je niet om een nieuwe te zeuren, want die hebben we niet.”

Toen Barlennan enige honderden dagen later bij zijn volgende bezoek de strekking van dit gesprek vernam was hij volkomen tevreden. Zijn bemanning was opgetogen over de tocht; zoals hij had laten doorschemeren werden zij misschien aangetrokken door de in het vooruitzicht gestelde verdiensten, maar ze bezaten ook een grote liefde voor het avontuur, wat de reden was dat Barlennan zo ver in onbekende streken had kunnen doordringen.

“Wij vertrekken zodra de storm gaat liggen,” zei hij tegen Lackland. “Dan ligt er nog veel sneeuw op de grond en daar kunnen we gebruik van maken als de tocht voert over land dat anders is dan het losse zand van het strand.”

“Ik geloof niet dat het voor de rupswagen veel verschil zal maken,” antwoordde Lackland.

“Maar voor ons wel,” zei Barlennan. “Ik geef toe dat het niet gevaarlijk is om van het dek te worden geworpen, maar als het midden onder het eten gebeurt is het wel vervelend. Heb je al beslist welke route we over het land het best kunnen volgen?”

“Ik heb eraan gewerkt.” Hij haalde de kaart tevoorschijn die het resultaat was van zijn inspanningen. “De kortste route, die we toen samen hebben ontdekt, heeft het nadeel dat ik jullie over een bergrug zou moeten trekken. Misschien lukt dat, maar ik denk liever niet aan het effect op je bemanning. Ik weet niet hoe hoog die bergen zijn, maar op deze wereld is elke hoogte te hoog. Ik heb deze route uitgezet, aangegeven met die rode lijn. Hij volgt tweeduizend kilometer lang de rivier die uitmondt in de baai aan deze zijde, van de landtong. Dan gaat het iets van zeshonderd kilometer over land, en daarna bereiken we de bovenloop van een andere rivier. Die kun je afzeilen, of ik kan blijven trekken, hangt ervan af wat sneller is of jullie makkelijker uitkomt. Het grootste nadeel is dat zo’n groot deel ervan vijf- of zeshonderd kilometer beneden de evenaar ligt, wat betekent dat ik met een halve g extra te kampen krijg. Maar ik denk dat ik het wel aankan.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Een zaak van gewicht»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Een zaak van gewicht» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Een zaak van gewicht»

Обсуждение, отзывы о книге «Een zaak van gewicht» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x