– Вот и доктор Росс.
– Алло? Гарри?
Андерс сидел в углу напротив у параллельного телефона.
– Мне нехорошо, - сказал Гарри Бенсон. - Я хочу, чтобы это кончилось, доктор Росс.
– Что случилось, Гарри?
Она уловила в его голосе усталость и почти детскую неуверенность. А что сказала бы крыса после двадцати четырех часов непрерывных стимуляций?
– Ничего не ладится. Я устал.
– Мы можем вам помочь, - сказала Дженет.
– Это ощущение, - продолжал Бенсон. - Я от него устаю и только. Просто устаю. Я хочу, чтобы оно прекратилось.
– Вы должны позволить, Гарри, чтобы мы вам помогли.
– Я не верю в вашу помощь.
– Вы должны довериться нам, Гарри.
Наступило долгое молчание. Андерс вопросительно посмотрел на Дженет. Она пожала плечами.
– Гарри?
– Зачем только вы со мной это сделали! - сказал Бенсон.
Андерс посмотрел на часы.
– Что сделали?
– Операцию.
– Мы можем все исправить, Гарри.
– Я сам хотел исправить, - сказал Бенсон. Голос у него звучал капризно, как у обиженного ребенка. - Я хотел выдернуть провода.
Дженет нахмурилась:
– И вы пытались это сделать?
– Нет. Я попробовал отодрать бинты, но было слишком больно. Я не люблю, когда мне больно.
И это были слова маленького ребенка. Дженет не могла решить, носила ли эта регрессия специфический характер или ее породили страх и усталость.
– Я рада, что вы не выдернули…
– Но мне надо что-то сделать, - сказал Бенсон. - Я должен уничтожить это ощущение. Я налажу компьютер.
– Гарри, вы этого не можете сделать. Предоставьте все нам.
– Нет. Я сам его налажу.
– Гарри, - сказала Дженет тихим, ласковым, материнским голосом. - Гарри, пожалуйста, доверьтесь нам.
Он ничего не ответил. Она услышала его тяжелое дыхание. Дженет скользнула взглядом по напряженным замершим в ожидании лицам вокруг.
– Гарри, пожалуйста, доверьтесь нам. В последний раз. И все будет хорошо.
– Меня ищет полиция.
– Здесь нет полицейских. Они все ушли. Вы можете смело прийти сюда. Все будет хорошо.
– Вы мне и раньше лгали. - Его голос вновь стал капризным.
– Нет, Гарри. Произошла ошибка. Если вы придете сюда, все будет хорошо.
Наступила долгая пауза, затем в трубке послышался вздох.
– Мне очень жаль, - сказал Бенсон. - Я знаю, чем это кончится. Но я должен сам наладить компьютер.
– Гарри…
Раздался щелчок, а затем частые гудки отбоя. Дженет положила трубку. Андерс тут же позвонил на телефонную станцию узнать, проследили ли они вызов. И Дженет поняла, почему он все время смотрел на часы.
– Черт! - Андерс бросил трубку на рычаг. - Они так и не смогли установить, откуда звонили! Идиоты!
– Он говорил совсем как ребенок, - сказала Дженет, покачивая головой.
– А что он имел в виду, когда заявил, что хочет наладить компьютер?
– Наверное, собирается вырвать провода из плеча.
– Но он сказал, что уже пробовал это.
– Может быть, пробовал, а может быть, и нет. В результате всех этих стимуляций и припадков он полностью утратил ясность мыслей.
– А вообще возможно вырвать провода и компьютер?
– Да, - ответила Дженет. - Во всяком случае, животным это удавалось. Обезьянам. - Она протерла глаза. - У вас есть кофе?
Герхард налил ей чашку.
– Бедный Гарри, - сказала Дженет. - Ему, должно быть, сейчас очень страшно.
Из своего угла Андерс спросил:
– Но в какой мере он утратил ясность мысли?
– В очень значительной. - Дженет отпила глоток. - А сахара у вас нет?
– Настолько, что он способен перепутать компьютеры?
– Сахар кончился, - объяснил Герхард.
– Не понимаю, - сказала Дженет.
– У него ведь есть план электросети клиники, - продолжал Андерс. - А главный компьютер - компьютер, с помощью которого его оперировали, - находится в подвале клиники.
Дженет поставила чашку и с недоумением посмотрела на Андерса. Потом нахмурилась, еще раз протерла глаза, взяла чашку и опять поставила ее на столик.
– Не знаю, - произнесла она наконец.
– Пока вы спали, мне сообщили результаты вскрытия. Установлено, что Бенсон нанес эти раны отверткой. Он напал на механика и на Морриса. Машины и люди, имеющие к ним отношение. Моррис участвовал в механизировании его самого.
Дженет слегка улыбнулась.
– Простите, кто здесь психиатр?
– Я просто спрашиваю, это возможно?
– Да, конечно, это возможно…
Снова зазвонил телефон. Дженет взяла трубку:
– НПИО.
– Тихоокеанский телефонный узел. Мы еще раз проверили этот звонок по поручению капитана Андерса. Он тут?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу