• Пожаловаться

Philip Farmer: Rastignac the Devil

Здесь есть возможность читать онлайн «Philip Farmer: Rastignac the Devil» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Philip Farmer Rastignac the Devil

Rastignac the Devil: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Rastignac the Devil»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Enslaved by a triangular powered despotism—one lone man sets his sights to the Six Bright Stars and eventual freedom of his world.

Philip Farmer: другие книги автора


Кто написал Rastignac the Devil? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Rastignac the Devil — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Rastignac the Devil», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"And in those ten years," she mocked him, "the Amphibs and the Amphibian-changelings will have won the planet."

"That is true," he said.

"The King of the Humans is a Ssassaror and the King of the Ssassaror is a Man," said Lusine. "Our King can't see any reason for changing the status quo. After all, it is the Ssassaror who are responsible for the Skins and for Man's position in the sentient society of this planet. Why should he be favorable to a policy of Violence? The Ssassarors loathe violence."

"And so you have preached Violence without waiting for it to become a law? And for that you are now in this cell?"

"Not exactly. The Ssassarors have long known that to suppress too much of Man's naturally belligerent nature only results in an explosion. So they have legalized illegality—up to a point. Thus the King officially made me the Chief of the Underground and gave me a state license to preach—but not practice—Violence. I am even allowed to advocate overthrow of the present system of government—as long as I take no action that is too productive of results.

"I am in jail now because the Minister of Ill-Will put me here. He had my Skin examined, and it was found to be 'unhealthy.' He thought I'd be better off locked up until I became 'healthy' again. But the King...."

III

Lusine's laughter was like the call of a silverbell bird. Whatever her unhuman appetites, she had a beautiful voice. She said, "How comical! And how do you, with your brave ideas, like being regarded as a harmless figure of fun, or as a sick man?"

"I like it as well as you would," he growled.

She gripped the bars of her window until the tendons on the back of her long thin hands stood out and the membranes between her fingers stretched like wind-blown tents. Face twisted, she spat at him, "Coward! Why don't you kill somebody and break out of this ridiculous mold—that Skin that the Ssassarors have poured you into?"

Rastignac was silent. That was a good question. Why didn't he? Killing was the logical result of his philosophy. But the Skin kept him docile. Yes, he could vaguely see that he had purposely shut his eyes to the destination towards which his ideas were slowly but inevitably traveling.

And there was another facet to the answer to her question—if he had to kill, he would not kill a Man. His philosophy was directed towards the Amphibians and the Sea-changelings.

He said, "Violence doesn't necessarily mean the shedding of blood, Lusine. My philosophy urges that we take a more vigorous action, that we overthrow some of the bio-social institutions which have imprisoned Man and stripped him of his dignity as an individual."

"Yes, I have heard that you want Man to stop wearing the Skin. That is what has horrified your people, isn't it?"

"Yes," he said. "And I understand it has had the same effect among the Amphibians."

She bridled, her brown eyes flashing in the feeble glowworms' light. "Why shouldn't it? What would we be without our Skins?"

"What, indeed?" he said, laughing derisively afterwards.

Earnestly she said, "You don't understand. We Amphibians—our Skins are not like yours. We do not wear them for the same reason you do. You are imprisoned by your Skins—they tell you how to feel, what to think. Above all, they keep you from getting ideas about non-cooperation or non-integration with Nature as a whole.

"That, to us individualistic Amphibians, is false. The purpose of our Skins is to make sure that our King's subjects understand what he wants so that we may all act as one unit and thus further the progress of the Seafolk."

The first time Rastignac had heard this statement he had howled with laughter. Now, however, knowing that she could not see the fallacy, he did not try to argue the point. The Amphibs were, in their way, as hidebound—no pun intended—as the Land-walkers.

"Look, Lusine," he said, "there are only three places where a Man may take off his Skin. One is in his own home, when he may hang it upon the halltree. Two is when he is, like us, in jail and therefore may not harm anybody. The third is when a man is King. Now you and I have been without our Skins for a week. We have gone longer without them than anybody, except the King. Tell me true, don't you feel free for the first time in your life?

"Don't you feel as if you belong to nobody but yourself, that you are accountable to no one but yourself, and that you love that feeling? And don't you dread the day we will be let out of prison and made to wear our Skins again? That day which, curiously enough, will be the very day that we will lose our freedom."

Lusine looked as if she didn't know what he was talking about.

"You'll see what I mean when we are freed and the Skins are put back upon us," he said. Immediately after, he was embarrassed. He remembered that she would go to the Chalice where one of the heavy and powerful Skins used for unnaturals would be fastened to her shoulders.

Lusine did not notice. She was considering the last but most telling point in her argument "You cannot win against us," she said, watching him narrowly for the effect of her words. "We have a weapon that is irresistible. We have immortality."

His face did not lose its imperturbability.

She continued, "And what is more, we can give immortality to anyone who casts off his Skin and adopts ours. Don't think that your people don't know this. For instance, during the last year more than two thousand Humans living along the beaches deserted and went over to us, the Amphibs."

He was a little shocked to hear this, but he did not doubt her. He remembered the mysterious case of the schooner Le Pauvre Pierre which had been found drifting and crewless, and he remembered a conversation he had had with a fisherman in his home port of Marrec.

He put his hands behind his back and began pacing. Lusine continued staring at him through the bars. Despite the fact that her face was in the shadows, he could see—or feel—her smile. He had humiliated her, but she had won in the end.

Rastignac quit his limited roving and called up to the guard.

" Shoo l'footyay, kal u ay tee? "

The guard leaned over the grille. His large hat with its tall wings sticking from the peak was green in the daytime. But now, illuminated only by a far off torchlight and by a glowworm coiled around the band, it was black.

" Ah, shoo Zhaw-Zhawk W'stenyek ," he said, loudly. "What time is it? What do you care what time it is?" And he concluded with the stock phrase of the jailer, unchanged through millenia and over light-years. "You're not going any place, are you?"

Rastignac threw his head back to howl at the guard but stopped to wince at the sudden pain in his neck. After uttering, " Sek Ploo! " and " S'pweestee! " both of which were close enough to the old Terran French so that a language specialist might have recognized them, he said, more calmly, "If you would let me out on the ground, monsieur le foutriquet , and give me a good épée, I would show you where I am going. Or, at least, where my sword is going. I am thinking of a nice sheath for it."

Tonight he had a special reason for keeping the attention of the King's mucketeer directed towards himself. So, when the guard grew tired of returning insults—mainly because his limited imagination could invent no new ones—Rastignac began telling jokes. They were broad and aimed at the mucketeer's narrow intellect.

"Then," said Rastignac, "there was the itinerant salesman whose s'fel threw a shoe. He knocked on the door of the hut of the nearest peasant and said...." What was said by the salesman was never known.

A strangled gasp had come from above.

IV

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Rastignac the Devil»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Rastignac the Devil» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Rastignac the Devil»

Обсуждение, отзывы о книге «Rastignac the Devil» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.