Hal Clement - Mission Gravité

Здесь есть возможность читать онлайн «Hal Clement - Mission Gravité» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1982, Издательство: Pocket, coll. Science-Fiction n° 5132, Жанр: Фантастика и фэнтези, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Mission Gravité: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Mission Gravité»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

La planète Mesklin est réellement singulière. Sa forme et sa taille sont singulières, la gravité y est énorme et irrégulière. Elle tourne autour d'une étoile naine, à une vitesse considérable, le jour à sa surface ne dure que dix huit minutes.
Et c'est sur cette planète que les hommes ont voulu faire atterrir une sonde très coûteuse, au pôle même où la gravité y est de neuf cents atmosphères. La sonde ne redécollera pas.
La solution est donc de contacter le capitaine d'un équipage de la population locale et d'aller récupérer l'appareil là où l'homme ne peut décemment survivre …

Mission Gravité — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Mission Gravité», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Si vous êtes sûr de cela, je dirai que c’est certainement la meilleure voie.

Barlennan ne parla qu’après avoir attentivement étudié la carte.

— Votre halage sera probablement plus rapide que de naviguer, au moins dans le fleuve, où il n’y aura pas la place de tirer des bordées.

Il dut employer son propre langage pour la dernière formule. Lackland fut très satisfait lorsqu’il en apprit le sens. Il ne s’était pas trompé sur l’étendue des connaissances nautiques chez les semblables de Barlennan, semblait-il.

La route étant acceptée, il ne restait pas grand-chose à faire pour Lackland cependant que Mesklin dérivait sur son orbite vers le prochain équinoxe. Cela ne prendrait pas beaucoup de temps, bien sûr. Le milieu de l’hiver de l’hémisphère austral coïncidant presque exactement avec l’époque où le monde géant était au plus près de son soleil, le mouvement orbital durant l’automne et l’hiver était extrêmement rapide. Chacune de ces saisons durait à peine plus que deux mois terrestres … le printemps et l’été, d’autre part, occupaient chacun quelque huit cent trente jours terrestres, en gros vingt-six mois. Il y aurait bien assez de temps pour le voyage lui-même.

Le désœuvrement forcé de Lackland n’était pas imité sur le Bree. Les apprêts pour le voyage par voie de terre étaient nombreux et compliqués par le fait que nul membre de l’équipage ne savait exactement ce que le vaisseau allait avoir à affronter. Ils risquaient d’être contraints à accomplir tout le voyage en se nourrissant de conserves. Il se pouvait aussi qu’il y ait assez d’animaux vivants sur leur route, non seulement pour les nourrir, mais aussi pour leur fournir de quoi commercer si les peaux et les os étaient de ceux qu’on apprécie. Quant au voyage, serait-il monotone comme les marins croient que sont tous les trajets par voie de terre, ou au contraire allaient-ils se trouver face à face avec des périls provenant aussi bien du terrain que des créatures qui le peuplaient ? Pour le terrain, ce n’était pas leur affaire, le Volant en serait responsable. En ce qui concernait les animaux, on prépara les armes avec le plus grand soin : des massues grosses au point que Hars ou Terblannen eux-mêmes n’auraient pu les soulever à de plus hautes latitudes. On trouva certaines plantes dont les tiges contenaient des cristaux de chlore, et les réservoirs des lance-flammes en furent remplis. Il n’y avait bien entendu aucune arme de jet. Le concept ne s’en était jamais développé sur un monde dont aucun des habitants n’avait jamais vu un objet solide sans support parce qu’il tombait trop vite pour être alors visible. Une balle de fusil tirée horizontalement au pôle de Mesklin tomberait de plus de trente mètres pendant ses premiers cent mètres de parcours. Barlennan, depuis sa rencontre avec Lackland, était parvenu à se faire quelque idée de la notion de « lancer » et avait même pensé questionner le Volant sur la possibilité d’armes basées sur le principe. Mais il avait décidé de s’en tenir à des armes plus familières. Lackland, pour sa part, s’était interrogé sur le résultat possible d’un contact, pendant leur voyage à travers l’isthme, avec une race qui aurait inventé l’arc et la flèche. Il alla un peu plus loin que Barlennan, et exposa la situation à Rosten, demandant que l’on équipe son véhicule d’un canon de quarante millimètres à balles explosives et incendiaires. Grommelant à son habitude, Rosten avait acquiescé.

Le traîneau fut achevé vite et aisément. On disposait de feuilles de métal en grande quantité et la structure n’était pas bien compliquée. En accord avec Lackland, il ne fut pas tout de suite descendu sur Mesklin, car la tempête amenait toujours des cargaisons de neige de méthane puant l’ammoniaque. Le niveau des océans, près de l’équateur, ne s’était pas encore élevé de manière appréciable, et les météorologistes s’étaient d’abord permis des remarques acerbes sur la véridicité et les capacités linguistiques de Barlennan. Mais à mesure que le soleil parvenait plus loin dans l’hémisphère austral avec l’approche du printemps, on obtint de nouvelles photographies que l’on put comparer avec celles de l’automne précédent. Les hommes du temps devinrent silencieux et l’on put les observer qui erraient dans les couloirs de la station en se murmurant distraitement des choses à eux-mêmes. Comme l’avait prédit l’autochtone, le niveau des mers des plus hautes latitudes avait déjà monté de plus d’une dizaine de mètres, et il montait visiblement de jour en jour. Le phénomène d’une mer dont le niveau variait largement au même moment sur la même planète débordait un peu l’expérience des météorologistes terriens, et parmi les savants non humains de l’expédition, aucun ne put mieux éclairer le problème. Les hommes du temps se torturaient encore l’esprit lorsque l’arc diurne du soleil dépassa l’équateur vers le sud et que le printemps commença officiellement dans l’hémisphère austral de Mesklin.

Les tempêtes avaient énormément diminué en fréquence et en intensité longtemps avant cette époque, en partie parce que l’extrême aplatissement de la planète avait arrêté l’irradiation de la calotte polaire très rapidement après le milieu de l’hiver, et en partie parce que la distance de Mesklin au soleil s’était accrue de plus de cinquante pour cent durant la même période. Barlennan, consulté sur la question, se montra tout à fait prêt à commencer le voyage en accord avec l’arrivée astronomique du printemps et n’eut pas l’air particulièrement anxieux des orages de l’équinoxe.

Lackland signala le bon vouloir des naturels à la station de la lune inférieure, d’où fut lancée l’opération consistant à transférer véhicule et traîneau à la surface. Depuis des semaines, tout était prêt.

Deux voyages de la fusée-cargo furent nécessaires, bien que le traîneau fût léger et que la poussée développée par le fer hydrogéné fût fantastique. On descendit d’abord le traîneau dans le but de permettre à l’équipage du Bree de hisser celui-ci sur la structure pendant que la fusée retournerait chercher le véhicule.

Mais Lackland conseilla de ne pas se poser près du vaisseau et le traîneau bizarre fut laissé auprès du dôme jusqu’à ce que la chenillette arrive pour le tirer vers la plage. Lackland lui-même conduisait l’engin mais l’équipage de la fusée resta là, à la fois par curiosité et, si nécessaire, pour prêter assistance dans le chargement.

Les Mesklinites n’eurent pas besoin des hommes : sous trois gravités terrestres à peine, ils étaient physiquement tout à fait capables de soulever leur bateau et d’avancer en le portant. Et le conditionnement mental insurmontable qui les empêchait de laisser la moindre partie de leur corps sous une telle masse ne leur interdisait pas de la traîner facilement avec des cordages à travers la plage … Chaque membre de l’équipage ancré fermement, bien entendu, à un arbre avec l’une ou les deux paires de ses pinces arrière. Le Bree, voiles ferlées et dérives ramenées, glissa aisément sur le sable jusqu’à la plate-forme étincelante de métal. La vigilance de Barlennan, qui tout au long de l’hiver s’était attaché à l’empêcher de se coller au sable par le gel, s’était montrée justifiée. De plus, dans les dernières semaines, le niveau de l’océan avait commencé à s’élever comme il l’avait déjà fait plus au sud. La marée liquide, qui avait naguère contraint à déplacer le vaisseau de deux cents mètres dans les terres, l’aurait probablement libéré du gel si nécessaire.

Les constructeurs du traîneau, sur la lointaine Toorey, avaient prévu des yeux et des taquets en nombre suffisant pour permettre aux marins d’arrimer fermement le Bree à sa place. Les cordages utilisés semblèrent un peu minces à Lackland, mais les natifs leur accordaient pleine confiance. Ce qui était justice, réfléchit le Terrien : ils avaient retenu leur bateau sur la plage au cours de tempêtes où lui-même n’aurait pas osé se déplacer en scaphandre. Il pourrait valoir la peine, pensa-t-il, de savoir si les cordages et les tissus des Mesklinites pourraient supporter, les températures terrestres.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Mission Gravité»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Mission Gravité» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Mission Gravité»

Обсуждение, отзывы о книге «Mission Gravité» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x