Hal Clement - Mission Gravité

Здесь есть возможность читать онлайн «Hal Clement - Mission Gravité» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1982, Издательство: Pocket, coll. Science-Fiction n° 5132, Жанр: Фантастика и фэнтези, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Mission Gravité: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Mission Gravité»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

La planète Mesklin est réellement singulière. Sa forme et sa taille sont singulières, la gravité y est énorme et irrégulière. Elle tourne autour d'une étoile naine, à une vitesse considérable, le jour à sa surface ne dure que dix huit minutes.
Et c'est sur cette planète que les hommes ont voulu faire atterrir une sonde très coûteuse, au pôle même où la gravité y est de neuf cents atmosphères. La sonde ne redécollera pas.
La solution est donc de contacter le capitaine d'un équipage de la population locale et d'aller récupérer l'appareil là où l'homme ne peut décemment survivre …

Mission Gravité — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Mission Gravité», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Sur leur droite, la mer s’étendait jusqu’à l’horizon lointain au-delà du point qui préservait la baie. Derrière eux, la plage était semblable à celle où était le bateau, une bande de sable légèrement en pente, parsemée de la végétation noire aux branches en forme de câbles qui couvrait la plus grande partie de Mesklin. Devant eux, toutefois, les plantes disparaissaient presque entièrement. Ici, la pente était moins forte et la ceinture sablonneuse devenait plus large au regard qui la parcourait. Elle n’était pas tout à fait nue, mais les plantes aux racines profondes avaient disparu, remplacées ici et là, sur l’étendue balayée par les vagues, par les épaves immobiles de la tempête récente.

Il y avait des masses emmêlées, énormes, d’algues ou de plantes reconnaissables sans trop d’effort. Il y avait aussi les corps d’animaux marins, dont certains étaient plus gros encore. Lackland était un peu étonné, non pas de la taille de ces créatures — car elles ne pouvaient sans doute vivre que grâce au liquide dans lequel elles flottaient — mais par la distance à laquelle elles étaient du rivage. Une carcasse monstrueuse était étalée à près de un kilomètre à l’intérieur des terres. Et le Terrien commença à se douter de ce dont les vents de Mesklin étaient capables, même avec cette gravité, quand ils avaient à leur disposition une étendue de mer ouverte de quatre-vingt-dix kilomètres pour gonfler leurs vagues. Il aurait aimé aller jusqu’au point où la rive n’avait même pas la protection de la péninsule extérieure, mais cela eût nécessité un voyage supplémentaire de plus de cent soixante kilomètres.

— Que serait-il advenu de votre navire, Barlennan, si les vagues qui parvenaient jusqu’ici l’avaient heurté ?

— Cela dépend du genre des vagues, et de l’endroit où nous serions. En pleine mer, nous serions soulevés sans ennuis. Echoué comme l’est le Bree en ce moment, il n’en resterait rien. Je ne m’étais évidemment pas rendu compte jusqu’à quel point les vagues pouvaient monter, si près du Rebord … mais maintenant que j’y pense, peut-être les plus grosses même seraient-elles relativement inoffensives, à cause de leur manque de poids.

— Je ne crois pas que ce soit le poids qui compte le plus. Votre première impression était sans doute la bonne.

— C’est une telle idée que j’avais en tête lorsque je me suis abrité derrière cet endroit pour l’hiver, bien entendu. J’admets n’avoir pas prévu la hauteur véritable que les vagues pouvaient atteindre près du Rebord.

Il n’est pas surprenant que les explorateurs disparaissent si fréquemment sous ces latitudes.

— Et encore n’est-ce pas le pire. Un second escarpement protège toute cette étendue, plutôt montagneux si je me rappelle bien les photographies.

— Un second escarpement ? Je ne savais pas. Voulez-vous dire que ce que je vois au-delà de la péninsule est tout simplement une autre baie ?

— C’est cela. J’avais oublié que vous restiez d’habitude en vue des côtes. Vous avez caboté jusqu’ici en venant de l’ouest, n’est-il pas vrai ?

— Oui. Ces mers sont presque complètement inconnues. Ce rivage, en particulier, s’étend sur environ quatre mille cinq cents kilomètres en direction de l’ouest, généralement, comme vous le savez sans doute — je commence à peine à apprécier ce que c’est que de voir les choses de haut — et puis il s’incurve vers le sud, graduellement. Ce n’est pas une côte trop régulière, il y a un endroit où l’on va vers l’est sur trois mille kilomètres à peu près, mais je pense que la distance réelle, en droite ligne, qui vous amènerait à l’opposé de mon port d’attache est d’environ vingt-quatre mille kilomètres vers le sud … un cabotage plutôt long, n’est-ce pas ? Puis, environ mille huit cents kilomètres à travers la haute mer, vers l’ouest, m’amèneraient chez moi. Les eaux sont très bien connues, là, évidemment, et n’importe quel marin peut les traverser sans encourir plus que les risques habituels de la mer.

Pendant qu’ils conversaient, la chenillette s’était éloignée de la mer, vers la monstrueuse carcasse étalée par la tempête récente. Lackland, bien entendu, voulait l’examiner en détail, car il n’avait jusqu’alors pratiquement pas vu d’exemple de la vie animale de Mesklin. Barlennan éprouvait le même désir. Il avait vu beaucoup des monstres qui encombraient les mers sur lesquelles il naviguait depuis longtemps, mais ne savait pas exactement ce que celui-ci pouvait être.

Sa forme n’était vraiment surprenante ni pour l’un ni pour l’autre. Ç’avait dû être une baleine inhabituellement aérodynamique ou un serpent de mer plutôt gros. Cela rappelait au Terrien le zeuglodon qui avait hanté les océans de son propre monde trente millions d’années auparavant. Toutefois, rien de ce qui avait jamais vécu sur Terre et laissé à l’homme des fossiles à étudier n’approchait de la taille de cette chose-là. Elle allongeait ses deux cents mètres sur le sable. En vie, son corps était probablement cylindrique, et de trente mètres de diamètre environ. À présent, sans le support du liquide dans lequel elle avait vécu, elle ressemblait plutôt à un modèle en cire qui aurait été laissé trop longtemps sous un soleil torride. Bien que sa chair fût peut-être à moitié seulement aussi dense que celle d’un être vivant terrestre, son tonnage était quand même quelque chose de propre à ébranler Lackland quand il essaya de l’estimer. Et la gravité, égale, elle, à trois fois celle de la Terre, avait rempli son office.

— Qu’est-ce que vous faites, en somme, quand vous rencontrez quelque chose d’analogue en mer ? demanda-t-il à Barlennan.

— Je n’en ai pas la moindre idée, répliqua sèchement le Mesklinite. J’en ai vu de semblables, déjà, mais très rarement. Ils restent d’habitude dans les mers permanentes, plus profondes. J’en ai vu une fois seulement un en surface, quatre fois plus gros. Je ne sais pas ce qu’ils mangent, mais ils le trouvent certainement loin dans les profondeurs. Je n’ai jamais entendu parler d’un vaisseau attaqué par un de ces monstres.

— Vous n’auriez pas pu, répondit Lackland avec malice. Je n’envisage pas qu’il y ait des survivants, dans ce cas. Si cette chose se nourrit comme certaines des baleines de mon propre monde, elle aspirerait un de vos bateaux sans même s’en rendre compte. Voyons sa bouche.

Il relança la chenillette et la conduisit tout au long de ce qui semblait être la tête de l’énorme corps.

La chose avait une bouche, et une sorte de crâne, mais ce dernier avait été écrasé par son propre poids. Il en restait assez, cependant, pour que Lackland puisse corriger ce qu’il avait hasardé sur son mode d’alimentation. Avec de telles dents, elle ne pouvait être que carnivore. D’abord, l’homme n’avait pas en elles reconnu des dents. Ce n’est qu’en les estimant bizarrement placées pour des côtes qu’il en vint finalement à découvrir la vérité.

— Vous n’auriez pas été en danger, dit-il enfin. Cette chose n’aurait même pas pensé à vous attaquer. Un de vos vaisseaux ne vaudrait pas la peine, pour un tel appétit … Je doute même que ce monstre puisse remarquer quelque chose qui aurait moins de cent fois la taille du Bree.

— Il doit y avoir beaucoup de chair fraîche à nager dans les mers les plus profondes, répondit le Mesklinite, songeur, mais je ne vois pas en quoi cela pourrait avantager qui que ce soit.

— C’est vrai. Mais, dites-moi, que vouliez-vous dire tout à l’heure en faisant cette remarque sur des mers permanentes ? En auriez-vous qui ne le soient pas ?

— Je faisais allusion à des endroits qui sont des océans juste avant que l’hiver ne commence, répondit Barlennan. Le niveau des mers est au plus haut au début du printemps, quand les orages cessent après avoir rempli leur lit durant l’hiver. Tout le reste de l’année, les océans diminuent. Ici, au Rebord, où les rivages sont si escarpés, cela ne fait pas grande différence. Mais là où le poids est convenable, la rive peut se déplacer de trois cents à trois mille kilomètres entre le printemps et l’automne.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Mission Gravité»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Mission Gravité» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Mission Gravité»

Обсуждение, отзывы о книге «Mission Gravité» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x