- Флора, - сказал он, - я умоляю вас, здесь, присутствии вашей матушки, терпеливо выслушать меня. Вы вообразили меня своим недругом и только потому, что я, в отличие от адмирала, не стал так бойко поддерживать ваше мнение о поддельности писем.
- Чарльз их не писал, - ответила девушка.
- Вы так считаете?
- Это больше, чем мнение. Они написаны другим человеком.
- Конечно, при желании я мог бы без труда оспорить ваше убеждение. Однако, видят небеса, я не жажду заниматься этим. Мне лишь хочется объяснить вам, что вы зря обвиняете меня в посягательстве на честь Чарльза Голланда. Наоборот, я, возможно, больше всех доволен тем, что подозрения в его неблаговидности отпали.
- Большое вам спасибо, - ответила Флора. - Но если бы его честь не подвергалась сомнению, мне не пришлось бы ее отстаивать.
- Хорошо. Значит, вы верите, что эти письма - фальшивки?
- Да.
- И что исчезновение Чарльза Голланда было кем-то спровоцировано?
- Конечно.
- Тогда я буду искать его и днем, и ночью, пока не найду живым или мертвым. Вы можете положиться на меня. И клянусь, что любые ваши предложения относительно поисков мистера Голланда будут приняты мной безоговорочно и полностью.
- Спасибо вам за доброту.
- Моя дорогая, - добавила миссис Баннерворт, - ты можешь довериться мистеру Маршделу.
- Матушка, я доверюсь любому, кто посчитает Чарльза непричастным к этим письмам. Взять к примеру адмирала. Он сразу предложил мне помощь - и рукой и сердцем.
- Мистер Маршдел делает то же самое.
- Я рада это слышать.
- Однако вы сомневаетесь в моей искренности, Флора, - удрученно заметил Маршдел. -Это очень печально. Я не буду больше докучать вам, но, уходя, заверяю вас, что ни на миг не успокоюсь до тех пор, пока не проясню ситуацию.
С этими словами мистер Маршдел поклонился и вышел из комнаты. Несмотря на внешнее спокойствие, он был явно раздосадован тем, что его благородное поведение оказалось неверно истолкованным. Отыскав адмирала и братьев Баннервортов, он выразил им свое желание участвовать в поисках Голланда, дабы раскрыть очередную тайну, омрачающую жизнь почтенного семейства.
- Конечно, если Флора так уверена, то мы должны сделать паузу, прежде чем скажем хотя бы слово в осуждение мистера Голланда, - заметил он. -И пусть небеса не позволят, чтобы это случилось.
- Они не позволят, - ответил адмирал.
- Бог свидетель, я не хотел бы новых подозрений...
- А мне все равно. Я больше не собираюсь ни с кем советоваться.
- Сэр, если ваши слова подразумевают угрозу...
- Угрозу?
- Да. Я должен сказать, что они прозвучали довольно зловеще.
- Ну что вы, уважаемый? Вам это показалось. Ко- -нечно, каждый человек имеет право выражать свое мнение, но, знаете, после последних событий я могу вызвать на дуэль любого, кто будет приписывать эти письма моему племяннику.
- Ах, даже так?
- Да, так.
- Тогда вы довольно оригинально разрешаете людям выражать свое мнение.
- И вовсе не оригинально!
- Какие бы огорчения вы ни выставляли, адмирал, я не побоюсь разойтись с вашим авторитетным мнением, если сочту это необходимым.
- - То есть, вы будете оспаривать мои суждения?
- Да, буду.
- Ладно. Что будет дальше, вам известно.
- Если вы намекаете на дуэль, то я откажусь от нее.
- Откажетесь?
- Конечно.
- На каком основании?
- На том основании, что вы сумасшедший старик!
- Перестаньте! -вмешался Генри. -Я прошу вас ради меня и Флоры не затевать такие ссоры в моем доме.
- Мне они тоже не нужны, - ответил Маршдел. - У меня достаточно терпения, но предупреждаю вас - я вам не палка и не камень.
- Черт бы вас побрал! - вскричал адмирал. -Лично для меня вы и то, и другое.
- Мистер Генри Баннерворт, - сказал Маршдел, - мне, вашему гостю, нанесли оскорбление. Если бы не мое обещание участвовать в поисках Голланда, я бы тут же покинул ваш дом!
- Не огорчайтесь, сэр, - ответил адмирал. - Если я не найду Чарльза за два-три дня, то сам уеду отсюда.
- Джентльмены, - поднявшись с кресла, сказал Генри Баннерворт, - я собираюсь осмотреть территорию парка и прилегающие луга. Если вы пожелаете присоединиться ко мне, то я буду счастлив вашей компании. Однако если вы захотите остаться здесь, чтобы продолжать ваши ссоры, прошу вас делать это без меня.
Его слова возымели действие и остановили спор. Адмирал, Джордж и мистер Маршдел отправились вместе с Генри в парк. Они начали осмотр под балконом Чарльза, откуда, как сказал адмирал, тот спрыгнул на аллею. Никаких особых следов они не обнаружили. Старый моряк указал направление, в котором Голланд пересекал поляну. Больше адмирал его не видел, поскольку он, как мы помним, отправился в комнату, где Генри нес ночное дежурство.
Читать дальше