Сергей Булыга - Ведьмино отродье

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Булыга - Ведьмино отродье» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ведьмино отродье: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ведьмино отродье»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ведьмино отродье — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ведьмино отродье», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Рыжий подался к адмиралу, посмотрел... сглотнул слюну и не ответил. Тогда Вай Кау поморгал, потом повел глазами вправо, влево, опять спросил:

- Заметно? А?

Но Рыжий снова промолчал, не зная, что сказать. Взгляд у Вай Кау был... Р-ра! Взгляда-то как раз и не было, а были лишь глаза - пустые, безразличные, сухие; был в Выселках один такой старик, и у него...

- Хва! - рявкнул адмирал, схватил очки, надел их, приосанился, шепнул: - Идет! Журнал!

Рыжий подал ему журнал, помог найти последнюю рабочую страницу...

Вошел стюард, стал накрывать на стол. На этот раз он делал это медленно, с подчеркнутым усердием: пододвигал, отодвигал тарелки, позвякивал бокалами, вздыхал... И адмирал не выдержал, резко закрыл журнал и поднял голову.

Стюард застыл, сложивши лапы на груди, опасливо глянул на дверь...

Тишь-тишина - и здесь, и там у них, на палубе, вот только волны, как всегда, толкутся в борт, толкутся, борт скрипит...

- А весла где? - строго спросил Вай Кау. - Я их не слышу. Почему?

Стюард вздохнул, но не ответил.

- Где весла, а?! - опять спросил Вай Кау. И, помолчав, ответил сам: А весла сушатся. Весь экипаж на баке. Ждут, что я выйду к ним. Так?

- Так, - кивнул стюард.

- Зря ждут. Я очень занят. Я дело делаю, - и адмирал ткнул лапой в журнал. - А то, что они там стоят и думают, что выстоят, так это все пустые суеверия. Кто нынче вахтенный?

- Базей, - тихо сказал стюард.

- Как так?! Опять Базей? А почему?!

- У Гезы кровь горлом пошла: лежит, не поднимается. Метнули жребий, выпало Базею. Вот он опять и заступил... Так вы к ним выйдете?

- Нет!.. А хотя, - Вай Кау взялся за очки, поправил их на переносице и настороженно спросил: - А Геза, что, он вправду сильно плох?

- Да. И не только он один, а еще семеро гребцов и двое марсовых. Вот их и отнесли на бак. И там им вроде стало легче.

- И у всех горлом кровь?

- Да нет, по-всякому. Вот, скажем...

- Хва!

Стюард весь дернулся, застыл. Вай Кау, помолчав, сказал:

- Так, в общем, так... Я выйду к ним. Но не сейчас - еще чуток подумаю... Иди, чуть что, я позову. Иди, иди!

Стюард ушел. Вай Кау посидел еще, подумал... А после, так и не притронувшись к еде, встал и залез в гамак. Уже оттуда он сказал:

- А ты поешь, поешь. Ты на меня не обращай...

Но не договорил, а словно враз окаменел: лежал не шевелясь. А Рыжий...

Есть ему, конечно, не хотелось - ел через силу, то и дело запивал. Порой поглядывал на адмирала. Потом, поев, собрал посуду и перенес ее на тумбочку, составил, потом утерся - очень тщательно - и подошел к иллюминатору.

Да, за кормой действительно вздымались довольно-таки большие буруны. "Тальфар" шел справно, не заваливал... А море было гладкое, блестящее, как зеркало. И - духота: ни ветерка, ни облачка. И - тишина: весла на сушке, весь экипаж ушел на бак, и там они сейчас совещаются, как им быть дальше. Р-ра! Да какое уже дальше! Вай Кау окончательно ослеп, у Гезы горлом кровь, а еще семеро гребцов и двое марсовых... А что она тебе на это скажет? И Рыжий запустил лапу за пазуху, достал моне...

Нет, не успел!

- Р-ра! - вдруг воскликнул адмирал. - Вот так дела! Ты где это сейчас?

- Здесь, - отозвался Рыжий. - Вот, смотрю. Ход - пять узлов, не менее.

- Пять, х-ха! К обеду будет семь, а то и десять. А к ночи... Как ты думаешь?

- Н-не знаю.

- А надо знать! Иначе что это за штурман? Так вот... Да! - и тут Вай Кау сел, зевнул и потянулся, потом наощупь разыскал свисавший с потолка шнурок и трижды дернул за него: вверху, на палубе, затренькал колокольчик.

Ого, подумалось, а не затеял ли он чего недоброго? Вряд ли, конечно, ну да мало ли! И, чтоб потом не каяться, Рыжий неслышно распахнул иллюминатор, встал на приступочку...

Но обошлось! Пока что обошлось. Вай Кау кое-как спустился вниз и, повернувшись к Рыжему, сказал:

- Сейчас я выйду к ним, поговорю. Да, выйду сам, один. Хоть и слепой. А ночью как я здесь по палубам ходил? Пять лет уже, наверное. Так и сейчас пойду. Выйду к ним, успокою. Заткну кого надо. А ты пока что посчитай наш курс. И вообще, прикинь, представь себе большой водо...

И замолчал: вошел Базей. Вай Кау недовольно сморщился и, повернувшись к боцману, спросил:

- Все собрались?

- Давно уже.

- Давно я не просил. Сейчас надо. Пойдем!

И они вышли из каюты - сперва Базей, а уже после адмирал. И он-то, адмирал, прикрыв за собой дверь, нажал на потаенный рычажок - дверь щелкнула...

Р-ра! Вот ты даже как! Рыжий немного подождал, а после крадучись прошел к двери, тронул ее... Да, дверь была закрыта. Он, значит, тебя запер на замок, а сам ушел на бак, там они будут совещаться, а ты тем временем будешь сидеть здесь, ждать. И уж дождешься! Все тебе припомнят: у Гезы горлом кровь, Вай Кау слеп, да, впрочем, все теперь слепы, не знают, где они и очутились, - ведь звезды все чужие, незнакомые. Р-ра! Только что им эти звезды?! Они-то, косари, уверены, что знают, куда ты их завел. Вот и Вай Кау напрямую заявил: "Представь себе большой водо..."

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ведьмино отродье»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ведьмино отродье» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Сергей Булыга
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Булыга
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Булыга
Маргарет Этвуд - Ведьмино отродье
Маргарет Этвуд
Сергей Булыга - Железный волк
Сергей Булыга
Сергей Булыга - Желтая жемчужина
Сергей Булыга
Сергей Булыга - Грюнель
Сергей Булыга
libcat.ru: книга без обложки
Розмари Сатклиф
Булыга Сергей - Ведьмино отродье
Булыга Сергей
Лю, Илья Суханов, Сергей Легеза, Сергей Булыга, - Космопорт 1 - 2013
Лю, Илья Суханов, Сергей Легеза, Сергей Булыга,
Отзывы о книге «Ведьмино отродье»

Обсуждение, отзывы о книге «Ведьмино отродье» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x