Christopher Priest - The Separation

Здесь есть возможность читать онлайн «Christopher Priest - The Separation» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 0101, Жанр: Фантастика и фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Separation: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Separation»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Separation — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Separation», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The orchestra finished a piece and silence was called from the rostrum. A tall British gentleman made a short welcoming speech, alternating between English and near-perfect German. He mentioned the Olympic athletes who were competing so successfully, singling out the British, of course, but also generously praising the athletes of the host country. Germany was already so far ahead in the medals table that no other country was likely to catch up. He also paid tribute to the German government, for ensuring that the Games were being played in such a spirit of fairness and sportsmanship. He concluded with the earnest hope that the Games would be the beginning of a new and lasting spirit that would imbue the German nation with a sense of brotherhood towards the other countries of Europe.

Halfway through the speech I realized that of course the speaker was the British ambassador. Behind him on the little stage I also spotted Arthur Selwyn-Thaxted. When the ambassador had finished speaking and the band struck up again, he stepped down from the dais and walked quickly through the throng towards me.

‘I’m so glad you could be here, Mr Sawyer!’ he said loudly. ‘Which of the JLs are you?’

Tm Jack, sir. Jacob Lucas.’

And is your brother here too this evening?’

‘I’m afraid not. Something came up at the last minute.’

‘That’s a tremendous shame. Well, at least you have been able to make it. There’s someone here who is anxious to meet you. Could you spare a moment to say hello to him?’

‘Of course.’

I put down my half-empty glass of champagne and followed him as he squeezed politely through the crowd. A number of long tables covered in white cloths were arranged along one side of the hall. Clustered behind, separating themselves from everyone else, were several German officials. Prominent among them was the man who had made the presentation of medals to Joe and myself. He noticed us as we walked towards him and at once came forward.

Selwyn-Thaxted said, ‘[Herr Deputy Führer Hess, I have pleasure in presenting Mr J. L. Sawyer, one of our Olympic medallists.]’

‘[Good evening, Mr Sawyer!]’ Hess said at once and made a jocular gesture towards the medal hanging on my chest. ‘[Of course I remember you. Please, you will join us for a drink.]’

The table where he had been standing was laden with a large number of tall steins and lidded tankards. Several huge glass jugs of a foaming black liquid were standing there, while two waiters stood ready to serve. Hess clicked his fingers peremptorily and one of the waiters filled a tankard.

‘[You will enjoy this,]’ said Hess.

I took the heavy pot, raised the lid and sipped the frothy liquid. It was sweet and cold and had a strong but not unattractive flavour. I noticed that Hess himself was not drinking the same stuff but was holding a small tumbler containing fruit juice.

‘[Thank you, sir. It is a pleasant beverage.]’

‘[You have tasted Bismarck already?]’

‘[Bismarck?]’I said.

‘[It is a great favourite; I am told, at your Oxford. Maybe you know it by its English name, which is Black Velvet?]’

‘[No, I’ve never tasted anything like it. Because I have been training for the Games I drink only beer, and that in modest quantities.]’

‘[This Bismarck is popular in the Reich with many people. Most of them like to drink it when you Britishers are here, as today. You have a good black beer, as you know, which you bring from Ireland. It is called Guinness? Then we mix the Guinness with champagne from France. So we are all friends in Europe, as your ambassador advises us!]’

Selwyn-Thaxted was still standing beside me, smiling attentively, while the banal conversation proceeded.

‘I have other guests I must attend to,’ he said, speaking softly and quickly in English. ‘I shall be on hand if you need any advice.’

‘Advice?’

‘You never know. Do excuse me.’ He nodded with deep courtesy to Rudolf Hess.’[We are greatly honoured by your presence here this evening, Herr Deputy Führer. You must make yourself feel welcome. Do let me or one of my staff know if there is anything you require.]’

‘[Thank you, my gentleman.]’ Hess turned directly to me, in a gesture of dismissal to Selwyn-Thaxted. Hess had already removed his jacket and was wearing a khaki shirt tucked into grey trousers. An Iron Cross on a ribbon hung at his throat. He moved his burly body closer to me. ‘[Why have you not brought your brother with you this evening?]’ he said in his rather disconcerting tenor voice.

‘[He was unable to be here.]’ I saw from Hess’s reaction that it was not a satisfactory answer, so I added, ‘[He is training alone this evening. Only one of us felt able to take advantage of the invitation.]’

‘[That is a great pity. I was looking forward to seeing you together again. Your bodies are so healthy and muscular. And you are so alike! It is a marvellous deception and a great novelty.]’

‘[We never try to deceive anyone, sir. Joseph and I feel that-]’

‘[Yes, but surely you realize how useful it must be, if you wish not to be somewhere! To be there in your twin brother’s guise so that others you do not know think that you are somewhere else or that you are not what you appear?]’

I barely followed that. I thought to take a sip of the drink in order to cover my confusion, but when I raised the tankard to my lips the sweet, malty smell deterred me.

‘[We are either seen together,]’ I said, thinking how pointless all this was. ‘[Then people know we are twins. Or we are seen apart, when no one need know.]’

‘[That is so true, Mr Sawyer. Do you do everything together, even those things that-?]’

‘[We lead separate lives, sir]’

‘[Unless we speak of your rowing! You could not do that alone!]’

‘[No, sir.]’

‘[Where and how did you learn to speak German?]’ He was moving closer to me. ‘[It is excellent and almost without fault.]’

‘[My mother is from Saxony, sir. She emigrated to England before the last war. That is where I was born, but I grew up speaking both English and German to her]’

‘[So you are half German! That is good. Half your medal is ours, I think!]’

He laughed uproariously and repeated his observation to some of his associates, standing close behind him. They laughed as well. I looked around to see if Mr Selwyn-Thaxted was anywhere near, but I could not spot him. I needed what he had called his advice. The small talk went on.

‘[Herr Speer is an oarsman also. You should meet him perhaps.]’

‘[HerrSpeer?]’

‘[Speer is our leader’s architect. Look around you when you are in Berlin. Herr Speer is designing most of our great buildings and arenas. But he is fanatical about talking of boats.]’

‘[I should like to meet him, of course,]’ I said, but as vaguely as I could. ‘[What about Herr Hitler? Is he interested in sports? ]’

‘[He is our leader!]’ Hess was suddenly alert and upright, and for a moment I thought he was going to raise his arm and salute. His deep-set eyes stared away across the room, apparently not focusing on anything in particular. Then he said, ‘[After the reception we are going on to a private dinner. Will you and your handsome brother accompany us?]’

‘[My brother cannot be present at all this evening,]’ I said.

‘[Then you will come alone. We have good drinks and you will eat wild boar for the first time and we will explain many interesting things about Germany to you.]’

I was becoming increasingly anxious to escape from this man. I knew Joe was waiting for me in one of the streets outside the building. The longer I delayed the more furious he would be with me.

‘[I’m sorry, Herr Deputy Führer,]’ I said. ‘[It is not possible. I am really sorry]’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Separation»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Separation» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Separation»

Обсуждение, отзывы о книге «The Separation» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x