Ранець не "валявся", а акуратно - аж занадто акуратно - висўв на стўнў. Вправним рухом Хелл закинув його на плечў, затяг крўплення й вийшов надвўр. Тихо загули двигуни, шелеснула трава позаду й тугий струмўнь повўтря пўдняв його в повўтря.
За будь-яких обставин полўт на реактивному ранцў над нўчним лўсом чудова рўч. Хелл заклав кўлька вўражўв, перевўряючи ранець, зробив мертву петлю, круто спўкўрував, нагнавши великого страху на жаб лўсового озерця, потўм засмўявся, знову набрав висоту й знову спўкўрував.
Й потрапив у сильний потўк ўонўзованого повўтря. Радўоактивне випромўнювання аж обпекло, озон рўзонув нўздрў. Навўть вночў було видно, що з усўї? рослинностў на мўсцў давнього вибуху залишились лише мох та якўсь кострубатўнизенькў кущики.
Несподўвана пригода зўпсувала все враження вўд нўчного польоту. Юр вилаявся, визначив курс й на безпечнўй висотў подався до квадрату, де Селена, мабуть, вже розганяла порушникўв.
Ще здалеку вўн побачив досить велике озеро, вкритий травою та очеретом берег, багаття й два темнў силуети катерўв. Двигуни обох машин мовчали.
- Дивно, - пробурмотўв Хелл, скеровуючи ранець вниз. - Що ж там ко?ться?
Вўн опустився ще нижче, нагледўв велике дерево з густою верхўвкою й з розгону вчепився в гўлким. Турбўни приглушено ревнули й захлинулись, дерево захиталось, але на галявинў, здаїться, нўхто нўчого не помўтив. Натомўсть Хелл бачив все.
Очевидно, Селена, тримаючи групу людей пўд прицўлом, не помўтила, як катер обўйшли. Або ж не встигла повернути турель. Так чи ўнакше, але Хелл побачив, як з-за ?? катеру вихопилась темна постать. Нўчну тишу пронизав жўночий скрик, а потўм - грубий чоловўчий регўт.
Дўвчину витягли з машини, кинули на землю, й обступили кругом. Селена оглянулась - грубў, зарослў обличчя, подертий та забруднений одяг, ножў на поясах та за халявами, лўки, кўлька старих рушниць й, нарештў, лиховўсний погляд величезних, на пўвобличчя, очей. У вўдча? вона поглянула навкруг. Вўльним залишався лише один шлях - вгору. Вона знов закричала.
Наче у вўдповўдь, тихе й неприїмне виття почулося з неба. Бороданў теж задерли голови - серед зўрок досить повўльно просувалась якась темна маса. Надўя знову з'явилась в очах дўвчини.
Ненадовго.
Порушники, очевидно, теж не перший раз бачили реактивний ранець. Хтось скочив в катер екологўв й круто розвернув кулемет до неба. Гримнула черга, потўм друга. Виття урвалось, клубок полум'я вибухнув у повўтрў й, розўрвавшись на кўлька шматкўв, зник з очей. Поруч глухо гупнув об землю якийсь уламок.
Одночасно з тим чоловўк, що стрўляв з кулемету, видав якийсь дивний горловий звук й головою вперед вилетўв з кабўни. Другий, не встигши навўть скрикнути, впав на землю з розтрощеною щелепою.
Свўтло потужного прожектору заслўпило всўх, потўм гримнула черга кулў просвистўли просто над головами - й почувся голос Хелла:
- Всўм лягти на землю! Руки на потилицю! Швидко!
Кўлька чоловўк виконали наказ. Двої завагались.
- Я сказав - швидко!
Й нова черга зрила землю в них пўд ногами.
Все зўпсувала Селена. Схлипуючи, вона пўдвелась й на якусь коротку мить опинилась якраз на лўнўї вогню. Цўї? митў вистачило.
Один з бороданўв кинувся вперед, згрўб дўвчину й затулився нею. Запўзнўло гримнуа черга.
- Гей, ти, в кабўнў! - загорлав бородань. - Вимкни прожектор! Вимкни, кажу, бо зараз я цўй дўвцў горло проколю!
Вўн вихопив ножа й приставив ?й до ши?.
Прожектор згас. Коли заслўплення трохи минуло, Селена побачила, як живий й зовсўм неушкоджений Хелл поводить дулом кулемета. Вона зойкнула й втратила свўдомўсть.
А опам'яталась - лкжачи на землў, з головою на колўнах у Юра. Той обережно водив долонями бўля скронь дўвчини й з кожним рухом ?й ставало все краще й краще.
- Ти живий! - Селена притислась до свого рятўвника. - Живий, живий, живий!.. Але як це? А хто ж був на ранцў?
- А нўхто, - засмўявся Хелл. - Я причепив на нього кўлька гўлляк й запустив над галявиною. А сам тим часом... Але що то за люди?
Дўвчина здригнулась.
- Де вони?
- Знаїш, ми з ними цўлком по-джентельменськи домовились. Я витяг з кулемету магазин, а той дядько вўдпустив тебе, потўм наказав сво?м залўзти в катер й вони потихеньку забралися звўдси. Але хто ж вони такў?
- ?х треба знищити, Юр, - тихо сказала дўвчина.
- Як? - здивувався Хелл. - Навўщо? Це ж просто порушники, й ми ?х виперли з територў?.
- Це не просто порушники, Юр! Ти бачив ?хнў очў?
- Очў? Гм... Так, очў трохи дивнў. То що ж це значаї?
Читать дальше