Павел Шумил - Семь дней по лунному календарю

Здесь есть возможность читать онлайн «Павел Шумил - Семь дней по лунному календарю» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Семь дней по лунному календарю: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Семь дней по лунному календарю»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Семь дней по лунному календарю — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Семь дней по лунному календарю», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Это что же получается, мужики, - первым подсчитал Три Медяка, - ежели дракон сам по себе гулял, нам бы дешевле обошелся. Зверюга сожрал бы столько же, но хоть егерей не кормить. А там и помимо егерей изрядно прихлебателей найдется.

- А может, помрет дракон - без зубов-то, - высказал кто-то робкую надежду. - Ох, не надо было гонцов к Королю слать.

- Пришибить бы зверюгу, и всего делов, - первым высказал дельную мысль кузнец. Но, поскольку дракон был далеко, решили слегка поколотить Быр-Быра. Но не нашли. Ведь только что тут был...

Пол ночи переодетый Король гулял по городу. Уту в трактирах узнавали, спрашивали, где пропадала четыре года, интересовались, где такого парня подцепила? Она смеялась и скалила зубы в ответ, махала рукой знакомым. Король с интересом вертел головой. Он не был в городе четыре года, а по ночным кабакам и вовсе не ходил. Многие знакомые Уты здоровались с ним, он говорил, что зовут его Карл, приехал недавно, служит советником при дворе.

- Свободно? - спросил мужчина богатырского сложения с пропитой физиономией бандитского вида. И, не дождавшись ответа, уселся за стол напротив Короля. - Ух, какая цыпочка! - он подмигнул Уте. - Меня зовут Банг, а тебя?

- Карл.

- Слушай, Карл, сколько хочешь за свою девочку на ночь?

Король взглянул на Уту. Та сидела с каменным лицом.

- Слушай, Банг, найди себе другую девочку.

- Не хочешь за деньги, я ведь так возьму.

Левая рука Банга уже лежала на плече женщины. Молниеносным движением Король схватил левой рукой правую руку нахала, дернул к себе, а правой провел выпад кинжалом, остановив лезвие у горла, лишь слегка уколов кадык. Ута вскрикнула и схватила Короля за руку. Громила убрал лапу с ее плеча, потрогал горло, слизнул с пальца капельку крови и произнес:

- Опять из благородных. Где вас, таких, Ута находит? Расслабься, проверял я тебя.

- Ну и как? - с интересом спросил Король, подавляя нервную дрожь.

- Да так себе. Не трус ты, но схватился за нож, так бей. Или не вытаскивай. Мой бог, счастье мое, что ты из благородных. А твое счастье, что я к тебе подсел, а не дерьмо какое. Благородство оставь на день, а ночью о нем забудь, секешь?

- Понял тебя. Давно Уту знаешь?

- Семь лет уже. Ты не вздумай обижать ее. Чего мы на сухую говорим? Трактирщик! Вина!

Через час в голове у Короля шумело, Банг был своим в доску, (господи, сколько новых слов!) лица вокруг перестали казаться подозрительными, а все женщины стали симпатичными.

- ... гнусное место. Но граница. Кому-то надо! - объяснял что-то Банг. - Дважды в день по чарке крепчайшего первача перед едой. Для здоровья. Иначе - желтуха. Были такие, кто не пил. Четверо их было. И что? Года не прослужили. А мы пили. Три года, два раза в день. И что? Печень ни к черту, но живыми вернулись. Спроси, сколько нас осталось? Восемь! Из двух сотен! Спились все. Кто с перепою помер, кто по пьяному делу нож поймал... Семь лет - и восемь из двух сотен! Как, а?! Вот такая она, граница! А кто не пил - желтуха да лихорадка болотная... Вот ты мне скажи, ты хотел бы служить на границе?

- Г-где угодно, только не з-здесь! - отозвался Король. Язык перестал слушаться его, и Ута, заметив это, расплатилась и повлекла Короля назад, к тайному ходу, проводила по лабиринту ходов в стенах до спальни. Таната, дежурная наложница, облегченно вздохнула и успокоилась. Девушки помогли Королю раздеться, после чего Ута, попрощавшись с Танатой, нырнула в лаз.

- Сколько нового, боже мой, сколько нового, - бормотал Король заплетающимся языком. - Слушай меня, Таната. Если тебе предложат стать Королем, ни за что не соглашайся. Пар-ршивая это должность, скажу я тебе. А все почему? Потому что слово Короля - закон! Король не имеет права на ошибку! А кто никогда не ошибается? Не знаешь? Я тебе скажу. Тот, кто ничего не делает! Вот в чем причина. Король не должен издавать приказов. Он же не может знать все! А приказ его - закон. Ты скажешь, советники. Но советники - кто? Люди! Они могут ошибаться. Им можно. А мне нельзя! А какой из всего этого вывод? Король не должен знать, что делается в стране. Не знает - и приказывать не будет, правильно? Правильно. Вот и режут языки стражникам да королевским наложницам, чтоб Король ничего от них не узнал, рубят головы слугам, заговорившим с Королем. Это правильно? А я тебе не скажу, сама думай!

Несколько секунд Король обиженно всматривался в лицо наложницы, будто ожидая ответа.

- А для чего тогда Король нужен? - спросишь ты! Очень пр-р-равильный вопрос! Для непр-р-редвиденных ситуаций! А пока ситуация пр-р-редвиденная, Король себя держать должен. Специалисты лучше знают, что делать! Только кто решать должен, какая ситуация предвиденная, а какая нет? Вот в чем вопрос-то! Возьмем войну. Она предвиденная, или нет? Не, плохой пр-ример. Сегодня узнал, по моей стране дракон бегает. А я не знаю. Не доложили. Значит, дракон предвиденный? Почему тогда никто не знает, откуда он взялся? - Король опять глубоко задумался. - Нет, плохо наш мир устроен. Вот я Уту приказал выпороть. Зачем, думаешь? Только затем, чтоб Вирдал ей голову не отрубил. Вирдал - вот кто главный во дворце. А ты думаешь, Вирдалу хорошо? Заговоры во дворце - они против кого? Народу говорят: "Заговор против Короля и короны". Враки! Королем-то никто не хочет быть. Все хотят быть Исполняющими Волю. А заговоры во дворце обязательно есть. Что за дворец, если в нем заговоров нет? По углам - шу-шу-шу. С виду все тихо, чинно а по углам саквояжи с отрубленными головами, трупы за занавесками. Хранителя Древних Знаний прямо во дворце убили. Весь город знает, мне не сказали. Клубок змей, вот что это такое. А я держать себя должен. Специалистам виднее. Им ошибаться разрешается...

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Семь дней по лунному календарю»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Семь дней по лунному календарю» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Семь дней по лунному календарю»

Обсуждение, отзывы о книге «Семь дней по лунному календарю» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x