Эдвард Смит - Первый линзмен (Первый линзмен - 2)

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдвард Смит - Первый линзмен (Первый линзмен - 2)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Первый линзмен (Первый линзмен - 2): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Первый линзмен (Первый линзмен - 2)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Первый линзмен (Первый линзмен - 2) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Первый линзмен (Первый линзмен - 2)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Она? - воскликнули три голоса одновременно.

- Да. Она. Разве я не права? Я знаю, что мы находились там по одному, но я думала, что с нами всеми беседовал один и тот же человек. А что видели вы?

Все трое начали разом рассказывать, подняв невообразимый шум, затем все одновременно умолкли.

- Говори ты первый, Спуд. С кем ты беседовал и что он, она или оно сказал? - Хотя Конвей Костиган был на пару лет старше остальных, они называли его без церемоний по прозвищу.

- Главное Управление Национальной Полиции -шеф сыскного отделения,- живо сообщил Костиган.-Между сорока тремя и сорока пятью; шесть футов с половиной, один семьдесят пять. Требовательный, прекрасные манеры, проницательный; специалист крупного масштаба, каких мало. Похож внешне на твоего отца, Джилл: такие же темно-рыжие волосы, чуть подернутые сединой; такие же золотистые крапинки в глазах. Он побеседовал со мной, затем достал из сейфа Линзу, защелкнул ее у меня на запястье и приказал убираться и больше никогда не показываться ему на глаза.

Джек и Мейс посмотрели на Костигана, на Джилл и друг на друга. Затем оба враз присвистнули.

- Как я понимаю, ваши сообщения не будут одинаковы, за исключением, вероятно, незначительных деталей,- заметила Джилл.- Твоя очередь, Мейс.

- Приземлился я в университетском городке Эрайзии,- начал свой рассказ Нортроп бесстрастным голосом.- Огромная территория - сотни тысяч студентов. Меня отвели на физический факультет - в личную лабораторию декана факультета. Там установлена огромная панель, а на ней' миллион измерительных приборов и счетчиков. Он сканировал и измерил каждый компонент моего мозга, потом составил схему, занеся ее на перфоленту, пожалуй, такую же сложную, как и сама панель. Разумеется, для него все это так же просто, как для дантиста изготовление зубных протезов или для сталевара закладка плавки. Он рявкнул пару раз, обращаясь в мой адрес, а потом приказал: "Исчезни!" Вот и все.

- Точно все? - спросил Костиган.- Разве он не добавил: "И не показывайся мне на глаза"?

- Он так не сказал, это точно, но интонация была недвусмысленной.

- Вот вам уже и сходство в деталях,- прокомментировала Джилл.- Теперь ты, Джек. Ты так завистливо смотришь на нас, словно все мы кандидаты на ношение генеральских погон.

- У-гу. Хотя, может, так оно и есть. Дело в том, что я вообще ничего не видел. Даже самой планеты. Просто облетел один круг по орбите внутри экрана. То, с кем я беседовал, являлось образцом чистой силы. А Линза просто появилась на моем запястье, вместе с браслетом и всем прочим, прямо из разреженного воздуха. Этот некто сообщил мне массу сведения, правда, за слишком короткое время, а его последние слова - приказ не возвращаться и не обращаться сюда.

- Хм_.м...м_-Случай Джека оказался особенно трудно объяснимым, даже для Джилл Сэммс.

- Короче говоря,- отважился подвести итог Костиган,- все мы видели именно то, что ожидали увидеть.

- Не-ет,-не согласилась Джилл.-Я определенно не ожидала увидеть женщину.нет. Каждый из нас видел, мне кажется, то, что ему было полезней всего, что принесло бы ему наибольшую пользу. Я вот гадаю, произошло или нет все на самом деле.

- Конечно, при всех противоречиях это могло быть и реально,- Джек нахмурился, раздумывая.- Все-таки что-то там происходило - ведь Линзы настоящие. Меня беспокоит одно - почему они не дали тебе, Джилл, Линзу? Ты ведь не хуже любого из нас. Если бы я не знал, что это бесполезно, я бы сразу же отправился туда снова и...

- Не говори чепухи, Джек! - Однако глаза Джилл засияли как звезды.- Я знаю, что ты способен на такой поступок, и в такие минуты я почти люблю тебя. Иногда... Но мне вовсе не нужна Линза. Между нами, я без нее лучше себя чувствую.

- Притормози, Джилл! - Джек Киннисон поглядел пристально в глаза девушки, но своей Линзой так и не воспользовался.- Кто-то, вероятно, совершил ужасный поступок - разочаровал тебя, заставил поверить, что... Или ты действительно поверила и упала духом?

- Действительно. Честно признаюсь. Эта эрайзианка была в тысячу раз женственней, чем я, но она тоже не носила Линзу - никогда не носила. Женский разум и Линза несовместимы. Эта несовместимость обусловлена полом. Линза такая же принадлежность мужчин, как и усы, причем лишь немногие мужчины достойны носить Линзу. Очень специфические мужчины, вроде вас троих, отца или Киннисона-старшего. Энергичные мужчины, наделенные невероятной силой и огромным кругозором, умеющие выбрать цель, как снайпер. Разумеется, каждый свою цель. Вас невозможно остановить, как и ледник в горах: и вы вдвое тверже и вдесятеро холодней, чем он. Женщина просто не может иметь такой склад ума. Когда-нибудь появится женщина-линзмен - одна-сдинственная: такое совершится не скоро, и этой женщиной буду не я. В моей работе...

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Первый линзмен (Первый линзмен - 2)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Первый линзмен (Первый линзмен - 2)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Первый линзмен (Первый линзмен - 2)»

Обсуждение, отзывы о книге «Первый линзмен (Первый линзмен - 2)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x