Однако, эти шесть леди были только началом. Поток туристов казался неиссякаемым, к нему присоединились подписчики, недовольные своими кристаллами, и, наконец, заказчик, требующий поющую группу для рожающей жены. Несмотря на весь этот кошмар, работа продвигалась быстро, и к закрытию мы не доделали лишь шесть из двадцати пяти орнаментных групп.
Лорна выпрямилась, оглядывая нашу работу, вслушиваясь в мелодии перезвонов.
— Как красиво, — улыбнулась она мне. — Похоже на концерт.
Я усмехнулся:
— При следующей селекции я сыграю мой «Концерт Уинтерского Сада».
Глаза Лорны затуманились. Они не видели меня, она была где-то далеко, на созвездии Андромеды или даже еще дальше.
— Лорна?
— Сад, — произнесла она мечтательно. — Сад, — северное сияние снова зажглось в ее глазах. Голос повеселел:
— Это было бы замечательно.
Ли нахмурился:
— Только не сад Сирен.
Я пояснил:
— Они обладают своеобразным свойством. По отдельности кажутся безразличными к тому, что их окружает, но собранные в большие группы, они становятся более чувствительными. Когда люди рядом с ними испытывают сильные эмоции, сирены реагируют, обычно повышая частоту своих звуков. Даже сигналу воздушной тревоги до них далеко. Если группа велика, по соседству с ней лопаются все стекла, а сад из этих групп может разрушить и ближайшие дома.
— Это — правда? — ее глаза сверкнули как у дикого животного в свете костра, она улыбнулась, взяла меня за руку. — Это — один из самых необыкновенных дней в моей жизни. Можно, я зайду как-нибудь еще?
Я с трудом подавил желание удержать ее руку, положить себе на грудь.
— В любое время.
— Я обязательно расскажу вам, как выглядели наши кристаллы на банкете. До свидания, Ли.
Он кивнул. Мы оба проводили ее взглядами.
— Господи, какая женщина, — вздохнул я. — Эти глаза!
— В ее глазах притворство все… — пробормотал Ли.
— Что?
Он повернулся ко мне:
— Будь осторожен. Смотри не влюбись в нее.
Я фыркнул:
— Это было бы глупо. Ты знаешь таких женщин: они капризны, кидаются на любую новинку, способную разогнать их скуку. Не думаю, что мы заинтересуем ее надолго.
— Но если она пробудет здесь какое-то время?
— Мне достаточно хорошо известен характер ее зловредного супруга.
Я почти убедил его.
Я даже почти убедил себя, пока снова не увидел Лорну. Она пришла на следующий день после банкета у Джорджей, передать ее настроение почти невозможно — истерика, смех и слезы вперемежку. В глазах застыло дикое выражение, встревожившее меня. Мне показалось, земля поплыла под моими ногами.
— Это было какое-то бедствие, — проговорила она. — О нет, не орнаменты. Они — прекрасны. Мне хотелось всем сообщить, что я помогала их составлять, но, — вздохнула она, — Питер сказал: «Лучше бы ты увлекалась полотерством». Неприятности начались, когда все сели за стол. Катрин усадила композиторов Денни Кейса и Линкольна Говарда друг против друга. Кейс — ярый приверженец традиций, как Вы знаете. Он с пренебрежением отозвался о гармонии в сочетаниях орнаментов. Говард принял это замечание на свой счет, как критику своих музыкальных рядов. Началась ссора. Они раскричались, ближайшие кристаллы стали им подвывать. Потом включили все остальные группы.
Я застонал.
— Визг был такой, как будто кто-то пронзает иглами мой мозг. Мне хотелось подраться, разбить что-нибудь. То же испытывали все остальные. Они скрипели и визжали, стекло, посуда билась слева и справа. Окна полопались. Кейс и Говард чуть не убили друг друга — их с трудом растащили.
— Похоже, миссис Джордж аннулирует свою подписку, — произнес Ли. Лорна погладила его по руке:
— У вас еще осталась я.
Она стала нашей постоянной посетительницей. Мы могли видеть ее по три-четыре раза в неделю. Я спросил, откуда у нее столько свободного времени.
— Питер слишком занят политикой, — ответила она. — Он никогда не берет меня с собой в деловые поездки. Считает, что я недостаточно дипломатична. Веду себя как ребенок.
Я не заметил ее ребячливости, хотя она, действительно, задавала вопросы сотнями. Некоторые из них — глупые, некоторые — наивные, некоторые — неожиданные, показывающие ее наблюдательность.
Она научилась помогать мне в работе с клиентами и составлять небольшие хоры из поселенцев вивариума. На удивление, ее способности к дизайну оказались выше, чем у меня. Она могла бы достичь уровня Ли. Моя жизнь превратилась в ожидание ее появления. Казалось, только Ли недоволен сложившейся ситуацией. Он третировал ее с неизменной вежливостью, даже галантностью: ее присутствие не смягчало его угрюмость, когда же он улыбался, в глазах не было теплоты.
Читать дальше