— Держитесь от меня подальше. Я вам разобью физиономию.
Пол стручка рванулся вверх, подбросив Фарра и Пенче. Пенче встревожился:
— Что они делают?
— То самое, — сказал Фарр. — Они — исзмийцы, а это — дом Исзма. Они могут играть на нем, как на скрипке.
Стручок затихал, вибрируя и содрогаясь.
— Так-то лучше... — сказал Пенче. — А теперь — что у вас там в голове?
— Не подходите! Что бы то ни было — это мое!
— Нет, мое, — мягко произнес Пенче — Я заплатил, чтобы его привезти сюда.
— Вы не знаете даже, что это такое.
— Знаю. Я это вижу. Это побег. Первый росток только что вылез наружу.
— Вы спятили! Дерево не может прорасти у меня в голове!
Стручок стал стягиваться, выгибаясь кошачьей спиной. Крыша над головой заскрипела.
— Надо бы выбраться отсюда, — пробормотал К.Пенче, подошел к сфинктеру и дотронулся до открывающего дверь нерва.
Сфинктер оставался закрыт.
— Они перерезали нерв, — сказал Фарр.
Стручок продолжал стягиваться. Пол кренился. Сводчатая крыша скрипела. Трах! Ребро лопнуло, обломки посыпались вниз. Острая щепка упала в футе от Фарра.
Пенче прицелился пальцем в сфинктер: заряд ударил в диафрагму. Она отплатила облаком зловонного пара.
Пенче отпрянул назад, потрясенный.
Лопнули еще два ребра.
— Они убьют нас, если попадут, — сказал Пенче, обозревая выгнутый потолок. — Назад! Вы, Эйли Фарр, зеленый ходячий дом!..
— Вы сгинете, Пенче, прежде чем соберете урожай.
— Прекратите истерику! — приказал Пенче. — Идите сюда.
Пол опрокинулся. Мебель начала скользить в пасть — Пенче отчаянно уворачивался. Фарр поскользнулся. Стручок изгибался. Осколки ребер отщеплялись, отлетали, барабанили по стенам. Мебель громоздилась друг на друга, валясь на Фарра и Пенче, сталкиваясь, калечась, разбиваясь.
Стручок задрожал; стулья и столы запрыгали, опрокидываясь. Гость и хозяин пытались высвободиться, прежде чем тяжелая мебель не раздавила им кости.
— Они действуют снаружи! — выкрикнул Фарр. — Дергают нервы.
— Если бы мы смогли выбраться на балкон...
— Мы бы вылетели на землю.
Дрожь возрастала. Осколки мебели и ребер загрохотали, как горошины в банке. Пенче стоял, упершись руками в стол, и пытался удержать его. Фарр подхватил осколок и принялся бить в стену.
— Что вы делаете?
— Исзмийцы стоят снаружи и бьют по нервам. Я пытаюсь попасть по другим.
— Вы нас можете убить! — Пенче взглянул на голову Фарра. Не забудьте, что это растение...
— Вы больше боитесь за растение, чем за себя. — Фарр не переставал стучать, выбирая ровные места.
Он попал по нерву. Стручок вдруг застыл, страшно напрягшись. Стена начала выделять крупные капли сока с кислым запахом. Дом неистово задрожал, его содержимое загрохотало.
— Не тот нерв! — закричал Пенче. Он схватил осколок и стал им колотить. По стенам стручка прошел звук, похожий на сдавленный стон. Пол покрылся буграми, корчась в растительной агонии. Потолок начал рушиться.
— Нас раздавит! — воскликнул Пенче. Фарр заметил блеск металла — шприц доктора. Он схватил его, вонзил в зеленую выпуклость прожилки стены и надавил на поршень, но уже было поздно.
Стручок вздрагивал, трясся, пульсировал. Перегородки комнат вздувались пузырями и лопались. Сок из них стекал струями во входной канал. Стручок бился в конвульсиях, дрожал и осыпался. Фарр и Пенче выкатились на балкон вместе с обломками ребер и мебели и полетели вниз. Фарр задержал падение, уцепившись за прут баллюстрады. Прут оборвался, и Фарр упал. Лететь до газона ему пришлось не больше фута, он приземлился на кучу хлама. Под ним оказалось что-то мягкое; оно ощупало его ноги и оттолкнуло с большой силой. Это был Пенче.
Они покатились по газону. Силы Фарра были почти на исходе. Пенче сдавил ему ребра, навалился и схватил за горло. Фарр увидел сардоническое лицо в дюйме от своего. Он изо всех сил ударил коленями. Пенче вздрогнул, задохнулся, но быстро оправился. Фарр вонзил ему в нос большой палец и крутанул. Голова Пенче откинулась назад, хватка ослабла.
— Я вырвал эту штуку... — закричал Фарр. — И сломал ее...
— Нет! — захлебнулся Пенче — Нет! — закричал он. — Фроун! Карлайл!
Фигуры появились. Пенче поднялся.
— В доме трое исзмийцев. Не выпускать! Станьте у ствола, стреляйте наверняка.
— Стрельбы сегодня вечером не будет, — произнес холодный голос.
Лучи двух фонарей уперлись в Пенче Он трясся от злобы.
— Кто вы?
— Специальная бригада. Я — детектив, инспектор Кирди.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу