Андрэ Нортон - Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрэ Нортон - Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Зеленоград, Год выпуска: 1995, ISBN: 1995, Издательство: Зеленоградская книга, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В данном томе собрания сочинений Андрэ Нортон представлен один из наиболее известных циклов писательницы, посвященный неисследованным способностям человеческого разума. Героям романов, чтобы выжить в борьбе против инопланетных агрессоров или космических пиратов, приходится заключить союз с расой создателей иллюзий, в результате чего они обретают невероятные навыки мысленного общения…
Содержание:
Буря над Колдуном
Испытание в иноземье
Добыча Предтечи

Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Всё будет хорошо, мы доберёмся до корабля, — не сомневался Лэнти. — Не открывай глаз, а мы поведём тебя. Я впереди, а Харата посажу на плечо.

Она ощутила тяжесть и боль, когда острые коготки Харата впились в тело.

— Не открывай глаз. Харат хочет кое–что попробовать.

Девушка почувствовала прикосновение щупалец, обхвативших её голову, а потом их кончики слегка дотронулись до её век. И… она словно и видела и не видела; какое–то странное, незнакомое чувство. Но теперь она могла видеть местность, которая простиралась перед ними, — глазами Харата, совсем как за несколько минут перед этим, охваченная галлюцинацией. И Зианта двинулась вперёд, ещё не до конца поверив, что может доверять своему новому зрению, но с каждой секундой её уверенность росла.

Они дошли до небольшого ручейка. Вспомнив о ядовитой ящерице, девушка сообщила Лэнти об этом. Тот успокоил её:

— Мы отпугиваем от себя всякую живность. Так что не беспокойся об этом.

— Нам ещё долго идти, — добавил он через секунду. — Наверное, у Огана есть ещё какое–нибудь оружие. У нас, правда, есть защитный экран, но он уже однажды подвёл нас, так что мы не можем быть уверены, что он не решится на прямое нападение.

Прямое нападение — огонь из лазеров из засады? Нет, не думать об этом, надо сконцентрироваться только на этом путешествии. Они с Харатом по–разному воспринимали зрительные ощущения, что довольно скоро обнаружила девушка, и она с огромным трудом приспособилась к искажённой картине местности. Но всё же это намного лучше, чем передвигаться вслепую.

Подъём, который вскоре начался, дался Зианте намного труднее, чем раньше. А затем последовал второй спуск, и оба её спутника заботливо предупреждали о препятствиях на пути, и спуск этот длился так долго, что девушке начало казаться, что он никогда не кончится.

И тут она увидела прямо перед собой корабль — намного меньше корабля пиратов, который некогда был торговцем. И хотя она лишь смутно различала его очертания, девушка догадалась: это и есть Патрульный разведчик.

— Подожди!

Рука Лэнти остановила Зианту.

— Что случилось? — на взгляд девушки с ним всё было в порядке. Но это могло быть только обманное впечатление.

— Корабль… Он был на потайном замке… и трап я убирал внутрь!

— Но ведь трап… — с помощью Харата она ясно увидела это, — он же спущен!

— Вот именно. Это ловушка. Неужели он думал, что мы запаникуем и совсем потеряем разум? Если да, то он ошибся… однако…

Зианта замерла.

— Это всё не так. Он хочет, чтобы мы думали, что в корабле кто–то есть.

Зианта услышала его участившееся дыхание. Да и когти Харата ещё сильнее впились в её плоть. И эта боль обрадовала девушку: значит, ей всё это не снится!

— Искажение! Неужели ты не чувствуешь этого?

И он тоже, несомненно, ощущал внутреннее жжение, судорогу живота, словно и разум, и тело выворачивало наружу.

Ощущение усиливалось, девушка поняла, что долго ей не вытерпеть. Вот щупальца Харата соскользнули с её головы, теперь она не чувствовала мягких прикосновений к векам и не могла полагаться на зрение, и ужасное чувство дезориентации всё сильнее и сильнее…

Харат пронзительно завизжал, совсем как человек. По всей видимости, он оказался ещё более подвержен воздействию этой атаки, чем люди. Хватка его ослабла, но девушка успела подхватить его, почувствовав, как дрожит его маленькое тело. А затем прижала к себе, когда он затих, оборвав мысленную связь.

— Назад! — Лэнти потащил её за собой. Но искажённый образ корабля преследовал их. Каким бы ни был защитный экран её спутника, сейчас он был пробит. И когда его окончательно сломает, они потеряют всякую способность связно мыслить.

— Я укрепляю барьер, — в голосе Лэнти не чувствовалось никаких перемен — по–прежнему такой же уверенный. — Однако, — продолжил он, — долго мне не продержаться.

— А когда барьер рухнет, — добавила Зианта то, о чём умолчал сенситив, — тогда с нами будет покончено.

— Кое–что мы ещё… — Лэнти потянул девушку за руку. — Сядь–ка сюда, за эти камни, — он мягко надавил на плечи, принуждая её опуститься на колени. Искажение сразу же стало меньше.

— Ты начал говорить, что мы кое–что ещё можем сделать, но что?

— Твоя Глаза.

— Но я ведь выбросила их там. Ах, да, Харат…

— Харат вернул их мне. Вот они, — его руки прикоснулись к её, разжимая кулачок, а затем Зианта почувствовала на ладони тяжесть двух кусочков минерала.

— Лучше всего, если ты воспользуешься ими. Слушай, Оган наслал на тебя визуальную галлюцинацию. Он скрывается где–то поблизости. Он не смог проникнуть в корабль, хотя создал галлюцинацию, что ему это удалось. Теперь мы должны нанести ему ответный удар его же собственной галлюцинацией.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи»

Обсуждение, отзывы о книге «Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x