Андрэ Нортон - Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрэ Нортон - Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Зеленоград, Год выпуска: 1995, ISBN: 1995, Издательство: Зеленоградская книга, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В данном томе собрания сочинений Андрэ Нортон представлен один из наиболее известных циклов писательницы, посвященный неисследованным способностям человеческого разума. Героям романов, чтобы выжить в борьбе против инопланетных агрессоров или космических пиратов, приходится заключить союз с расой создателей иллюзий, в результате чего они обретают невероятные навыки мысленного общения…
Содержание:
Буря над Колдуном
Испытание в иноземье
Добыча Предтечи

Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я… — начала было Зианта, и вдруг всё вокруг пришло в движение: скалы, чахлые кустики — всё заколыхалось, словно картина на портьере, которую нежно трогает лёгкий ветерок. Этот внезапный переход от пустынной земли к живым улицам города испугал девушку.

Она стояла на улице между двумя рядами зданий. Перед ней расстилался город, возвышавшийся сверкающими в солнечном свете башнями. Мимо шли прохожие, двигались машины… но впечатление нереальности происходящего не уходило.

Зианта судорожно вздохнула и попыталась отпрыгнуть в сторону от несущейся прямо на неё машины. Но ей не позволили это сделать — кто–то крепко держал её, не давая возможности вырваться. И вот машина наезжает на неё… Однако, что это — она не ощутила столкновения! Машина прошла сквозь неё. Через мгновение тем же путём промчался ещё один автомобиль. От этого ужаса девушка закрыла глаза и снова попыталась вырваться из мёртвой хватки… Она вернулась в Сингакок!

Глаза… это сделали Глаза! Тем не менее девушка не могла сфокусировать свой импульс на них. Что если они оказались способными проделать это помимо её воли!.. Зианта поднесла свободную руку к груди, просунула её в кармашек и, схватив Глаза, достала их, а затем отбросила прочь.

Но ничего не изменилось — она по–прежнему была в Сингакоке! Зианта пронзительно закричала. Из последних сил, удвоенных паникой, она начала бить кулаком по тому, что держало её, лягаться, стараясь вырваться. А рядом — и сквозь неё — проносились люди и машины.

— Зианта!

Девушка закрыла глаза, чтобы не видеть город. Лишь теперь она заметила, что несмотря на всю реальность представшего перед её глзами города, вокруг стояла мёртвая тишина И только крик, привлёкший её внимание, казался настоящим. Но она не смела раскрыть глаза.

— Зианта! — несмотря на дикую борьбу, руки продолжали удерживать её. И руки эти были такими же настоящими, как и глаза.

— Что ты видишь? — вопрос прозвучал ясно, на него необходимо было ответить.

— Я… я стою в Сингакоке… — и охваченная безумным страхом девушка отринула свой мысленный барьер.

И в ту же секунду она опять ощутила всепоглощающее чувство товарищества, которое охватывало её рядом с Тураном. Она прекратила борьбу, остановилась, дрожа, позволяя уверенности, которую он вливал в неё, успокоить, внести стабильность… И… Какая же она была дура, пытаясь отгородиться от него раньше — он не желал ей зла! Ведь это он сражался вместе с ней в Сингакоке, это он отдал последние свои силы, чтобы вызволить её из Норноха. И теперь он вовремя подставил ей своё плечо.

Зианта открыла глаза и снова увидела город. От вида несущихся машин, пешеходов и сознания того, что всё это — лишь галлюцинация, у неё закружилась голова. Но кто насылает видение? Конечно же, не Лэнти, хотя он и прошёл обучение у вайверн, — он не мог сотворить подобное, ведь он сейчас пытался помочь ей вернуться. Тогда кто же? Харат? Или Глаза? Но она же выбросила их.

— Глаза! Я выбросила их, но по–прежнему вижу Сингакок! — воскликнула девушка.

— Нет, ты видишь лишь воспоминание, которое кто–то насылает на тебя. Оган… — голос Лэнти прозвучал совсем рядом, она ощущала на плече его руку. Но видеть его не могла — только город.

— Не смотри, используй мысленное зондирование, — приказал Лэнти. — Ты улавливаешь какие–нибудь мысли?

Девушка попробовала. Вот Лэнти… Харат — и ничего похожего на мысленные ощущения жителей Сингакока. Так же, как город не производил ни единого звука, так и не ощущалось никаких мыслей — это всё только галлюцинация.

— Зрение… Это только видимость…

— Ну, хорошо, — ровно прозвучал голос Лэнти: он словно понимал, что происходит. — Галлюцинация, воздействующая только на органы зрения. Насланная лишь для того, чтобы ты выбросила Глаза.

Чтобы заставить её избавиться от Глаз? Что ж, тогда видение достигло своей цели.

— Я сделала это. Выбросила их…

— Не очень далеко. И Харат уже вернулся с ними. А теперь послушай. Это видение предназначалось для всех нас. Но этого не произошло, поскольку я прошёл подготовку у вай–верн, а Харат — вообще инопланетное существо другой расы. Но теперь нам нельзя задерживаться здесь: атаки наверняка будут повторены, с ещё большей силой. Поэтому нам нужно поторопиться. Ты не должна обращать внимание на то, что видишь, полагаясь лишь на мысленное зондирование и остальные чувства, пока мы не достигнем моего корабля. Ясно?

— Да, — девушка продолжала держать глаза крепко зажмуренными. Но сможет ли она идти вслепую, хоть у неё и есть проводники?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи»

Обсуждение, отзывы о книге «Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x