• Пожаловаться

Роберт Хайнлайн: Свободное владение Фарнхэма

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Хайнлайн: Свободное владение Фарнхэма» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 1992, ISBN: 5-7001-0045-2, издательство: Центрполиграф, категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Роберт Хайнлайн Свободное владение Фарнхэма

Свободное владение Фарнхэма: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Свободное владение Фарнхэма»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Автор этой книги — один из немногих «грандмастеров», которые сделали американскую фантастику именно такой, какой мы ее знаем: беспредельно-смелой, увлекательной, понятной читателям всего мира. Из необозримого творческого наследия Р. Хайнлайна (1907–1988) отобраны наиболее характерные произведения. Переводчики в книге не указаны. Хотя переводчики в книге не указаны, однако перевод Звездных рейнджеров, безусловно, принадлежит А.Дмитриеву, перевод Реквиема — А.Корженевскому, перевод рассказов Да будет свет и Дороги должны катиться — С.Барсову. Текст романа Свободное владение Фарнхэма почти идентичен переводу П.Киракозова. Повесть «Человек, который продал Луну» в этом издании почему-то в урезанном варианте (только 10 глав, последние четыре главы отсутствуют).- информация fantlab.ru

Роберт Хайнлайн: другие книги автора


Кто написал Свободное владение Фарнхэма? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Свободное владение Фарнхэма — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Свободное владение Фарнхэма», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В то время, как Барбара и Хью суетились вокруг машины, вдруг стало светло словно днем.

— О, господи! Мы не успеваем… — с отчаянием сказала Барбара.

— Продолжай разгружать вещи. До того, как нас достанет звуковая волна, еще пройдет, может быть, минут десять. А вот как насчет взрывной волны, не знаю. Возьми-ка ружье.

Они уже выгрузили из машины канистры с бензином и с водой, но еще не успели унести их. Земля задрожала, и им стало казаться, что где-то под ними помчались поезда гигантского метрополитена. Хью быстро отнес канистру внутрь.

— Давай скорее эти! — крикнул он.

— Хью, иди сюда!

— Сейчас…

Прямо за машиной лежало сено. Он собрал его, просунул в дверь, вернулся и подобрал остатки — не ради того, чтобы спасти сено, а чтобы уменьшить угрозу воспламенения бензина в баке автомобиля. Он сначала даже хотел вывести машину наружу и спустить ее под откос. Но потом решил не рисковать. В глубине были еще и боковые туннели, и в случае сильного жара автомобиль можно загнать туда.

— Барбара! Ты включила свет!?

— Да! Прошу тебя, иди сюда. Пожалуйста!..

Он вошел внутрь, закрыв за собой дверь.

— Теперь нужно отодвинуть все это сено вон туда, подальше от входа. Ты будешь светить, а я понесу сено. Только смотри под ноги. Дальше начинаются сырые места. Именно поэтому мы и закрепили в свое время шахту. Слишком дорого обходилась откачка.

Они перенесли провизию (в том числе и корм для животных) и предметы первой необходимости в боковой туннель, футов на сто в глубь горы. По пути им попалось место, где вода доходила до щиколоток, но боковой туннель оказался немного выше и абсолютно сухим. Один раз у Барбары с ноги свалился мокасин.

— Извини, — сказал Хью. — Эта гора настоящая губка. Буквально из каждой дырки начинает бить фонтан воды.

— Я женщина, которая высоко ценит воду. И на то у меня есть серьезные причины…

Хью ничего не ответил, так как в это время все кругом осветила вспышка от взрыва второй бомбы — осветила даже на такой глубине — видимо, через щели в деревянной стенке. Он взглянул на часы.

— Как раз вовремя. Теперь нам придется второй раз смотреть то же самое кино, Барби. Только на этот раз, я надеюсь, будет не так душно в зале.

— Не знаю, не знаю, — подозрительно сказало Барбара.

— Будет ли не так душно? Конечно, будет значительно прохладнее. Даже если снаружи все будет гореть. Кажется, есть место, где мы можем укрыться и остаться в живых — мы да еще кошки (только уж не корова с теленком), даже если внутрь пойдет дым от пожаров.

— Хью, я не то имею в виду…

— А что же?

— Хью, я сразу не сказала тебе об этом. Я так расстроилась и не хотела расстраивать тебя. У меня никогда не было машины, которая управлялась ручным переключением передач…

— Что? Тогда чья же это машина? — в свою очередь удивился Хью.

— Моя. Я хочу сказать, что в ней действительно торчали мои ключи — и в багажнике находились припасенные мною вещи. Но у меня было автоматическое переключение.

— Милая, — медленно произнес он, — наверное, ты слегка переволновалась…

— Я так и знала, что ты примешь меня за сумасшедшую, и именно поэтому я и не говорила тебе ничего до тех пор, пока мы не окажемся в безопасности. Но, Хью, выслушай меня, дорогой! Я действительно никогда в жизни не имела автомобиля с ручным переключением. Я и не сумела бы вести такую машину, Я просто не знаю, как переключают передачи.

Он задумался.

— Тогда я ничего не понимаю…

— И я тоже. Милый, когда ты вернулся от своего дома к машине, ты сказал: «Она там, Грейс». Ты имел в виду, что видел ее?

— Конечно, видел. Она клевала носом перед телевизором, наполовину отключившись.

— Но, миленький, Грейс действительно сначала клевала носом перед телевизором. Но ты же уложил ее в постель, пока я готовила креп-сюзе. Разве ты не помнишь? Когда объявили тревогу, ты пошел к ней и на руках принес ее вниз — она так и была в ночной рубашке.

Несколько мгновений Хью Фарнхэм стоял неподвижно.

— Так оно и было. Я все так и сделал, — согласился он наконец. — Ладно, давай занесем сюда остатки вещей. Самый большой взрыв будет примерно через полтора часа.

— А ты думаешь, он будет? — спросила Барбара.

— Что ты этим хочешь сказать?

— Хью, я не знаю, что произошло. Может быть, это совсем другой мир. Или, может быть, мир тот же самый, но только совсем чуточку изменившийся… под влиянием нашего возвращения, хотя бы…

Не знаю, не знаю. Сейчас мы должны перенести сюда остатки вещей.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Свободное владение Фарнхэма»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Свободное владение Фарнхэма» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Свободное владение Фарнхэма»

Обсуждение, отзывы о книге «Свободное владение Фарнхэма» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.