Владимир Цыбизов - Тайна «Соленоида» (Иллюстрации А. Сафонова)

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Цыбизов - Тайна «Соленоида» (Иллюстрации А. Сафонова)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Смоленск, Год выпуска: 1959, Издательство: Смоленское книжное издательство, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тайна «Соленоида» (Иллюстрации А. Сафонова): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тайна «Соленоида» (Иллюстрации А. Сафонова)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Знаем ли мы, что такое электрический ток? Встречается ли эта энергия в естественном виде в природе? И как можно управлять магнитными полями, существующими на планете? Ответ на эти вопросы давно нашли советские изобретатели соленоида. Конечно, ученых лаборатории профессора Недоброва, совершивших это открытие, ждет много опасностей и испытаний: экспериментальный прибор попытаются выкрасть или уничтожить, результаты испытаний будут упорно не укладываться в желаемую кривую намеченного графика.
Но несмотря ни на что, сложная и опасная работа завершится новой победой человечества, козни врага будут расстроены, а скромные герои — аспирант Юра Курганов и лаборантка Валя Ежова наконец-то смогут выкроить от работы часик-другой и сходить в кино.

Тайна «Соленоида» (Иллюстрации А. Сафонова) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тайна «Соленоида» (Иллюстрации А. Сафонова)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Малькольм собрался было уже отдать команду погрузить буй, но решил прослушать море во всех четырех направлениях. Включил западный микрофон, южный, восточный… Восточный почему-то не работал. Странно. Неужели испортился? Придется всплывать…

— Продуть цистерны! — приказал капитан.

Застучали помпы. Лодка всплыла на перископную глубину. Вахтенный офицер осмотрел в перископ море — пусто. В поле зрения попался собственный буй. Но что там на нем? Неужели?..

— Капитан, капитан! Смотрите!

Малькольм прильнул к окуляру — и невольно отшатнулся: на буе, обхватив руками телескопическую стойку, лежал человек. Его голова безвольно качалась из стороны в сторону на пологой крышке буя. Туловище по пояс находилось в воде.

Капитан приказал всплыть. Стрелка глубиномера остановилась на нуле. Малькольм откинул крышку люка и выскочил на палубу. За ним вышли вахтенный офицер и матрос. Матрос подтащил буй к борту и ухватил человека за руки, пытаясь оторвать их от стойки. Но не смог.

— Дилбок, помогите, — приказал Малькольм вахтенному офицеру, хмуря брови: он признал человека на буе. Это был Томпсон.

Дилбок сбегал за нашатырным спиртом, сунул пузырек под нос Томпсону. Томпсон глубоко вздохнул, открыл глаза…

…Лежа на койке в знакомой каютке, Томпсон разговаривал с Малькольмом, сидевшим в ногах.

— Пленку получили? — спросил Волк.

— Получил.

— Прекрасно. Что слышно от шефа?

— Приказал потопить «Соленоид» и немедленно возвращаться. Вместе с тобой, конечно.

— Я дал такое задание одному парню на заводе, но он навряд ли теперь выполнит его. — Волк скривил губы в иронической усмешке. — Не сегодня-завтра «Соленоид» выйдет в бухту для испытаний. Поэтому нам следует проникнуть в бухту, чтобы уничтожить лодку.

— Кому нам? — не понял Малькольм.

— «Каракатице».

— Но это же безумие! — воскликнул Малькольм, пораженный.

Томпсон с сознанием собственного превосходства посмотрел на капитана.

— Вот потому-то «Каракатица» и пойдет в бухту, что это безумие. Русские, вероятно, тоже считают, что «Каракатица» не рискнет забраться в залив. Ведь это значит положить голову в пасть крокодила. А мы возьмем и положим, да так умненько, что крокодил и не узнает об этом. Не будет знать до тех пор, пока не торпедируем «Соленоид». А потом уже поздно будет — мы успеем улизнуть в море.

— Вот этого я не сказал бы… — заметил Малькольм.

— Чепуха, — бросил Томпсон. — Там такая катавасия поднимется, что вначале не до нас будет. Идите, командуйте. Войдем сейчас. Нас ищут в море, а мы будем преспокойненько лежать в бухте.

В ту же ночь «Каракатица», пристроившись под водой к транспорту, вошла в залив и залегла в самом глубоком его месте. Утром в корпусе лодки открылась боковая дверца-люк и выпустила в воду водолаза. Это опять был Вилли Строкер. Работая руками и ногами, он достиг берега, забрался в камни и занял наблюдательный пост. Здесь он провел не один час, наблюдая за жизнью гавани. Буксир, вытягивавший на середину бухты «Соленоид», он заметил моментально. А потом увидел и сам «Соленоид»… Вилли погрузился в море и поплыл на «Каракатицу».

— «Соленоид» на рейде, — доложил он Томпсону, лишь только попал на лодку и снял шлем.

— Прекрасно, — сказал Томпсон. — Малькольм, приготовиться к торпедной атаке.

— Разрешите продолжить, — неуверенно добавил Строкер.

— Что там еще?

— Я заметил в море миноносец, мистер Томпсон. Кроме того, видал торпедный катер: он дежурит в горле бухты. Нам не вырваться из ловушки, если только нас обнаружат. А обнаружат непременно, если выпустим торпеду.

— Что же ты предлагаешь? — прищурив глаза, спросил Томпсон. — Уж не хочешь ли ты сам взорвать проклятую лодку? А?

— Нет, что вы! — в испуге отступил назад Вилли. — Ведь все мы погибнем тогда…

Томпсон задумался. Несколько раз испытующе посмотрел на Вилли. Потом решительно сказал:

— Хорошо, мы не будем торпедировать «Соленоид». Мы сделаем проще: взорвем его с помощью мин замедленного действия. Задание выполнишь ты, Вилли. Ясно?

— Ясно… — пробормотал Вилли хмуро.

— Это надо сделать сейчас. Лодка может уйти на завод, тогда ее труднее будет взорвать. Магнитные мины прикрепишь к корпусу лодки. Ночью мы выберемся из бухты. А утром мины взорвутся и сделают свое дело.

Через несколько минут Вилли, нагруженный двумя магнитными минами, опять покинул лодку. Мины он пристегнул к поясу. Чтобы они не тащили его на дно, Вилли приоткрыл клапан воздушного патрона. и скафандр несколько раздулся, увеличился в объеме. Чтобы не сбиться с курса, он высунул голову из воды и посмотрел, где находится «Соленоид». Потом опять ушел под воду. Наконец, он доплыл до подводной лодки. Она была неподвижна.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тайна «Соленоида» (Иллюстрации А. Сафонова)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тайна «Соленоида» (Иллюстрации А. Сафонова)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тайна «Соленоида» (Иллюстрации А. Сафонова)»

Обсуждение, отзывы о книге «Тайна «Соленоида» (Иллюстрации А. Сафонова)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x