Джон Митчинсон - 1339 весьма любопытных фактов, от которых у вас челюсть отвиснет

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Митчинсон - 1339 весьма любопытных фактов, от которых у вас челюсть отвиснет» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Фантом Пресс, Жанр: Развлечения, sci_popular, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

1339 весьма любопытных фактов, от которых у вас челюсть отвиснет: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «1339 весьма любопытных фактов, от которых у вас челюсть отвиснет»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

QI – почтенная телевизионная программа Би-би-си, состязание пытливых и страшно остроумных британских любознаек. Помимо прочих многочисленных увлечений, у них есть одно общее – они собирают удивительные, нелепейшие, смешные факты, от которых в буквальном смысле отвисает челюсть. Вы уже наверняка познакомились с другими шедеврами этих эрудитов-хохмачей: «Книгой всеобщих заблуждений» в двух томах, «Книгой животных заблуждений», «Книгой цитат», «Книгой мертвых» и «1127 фактов, от которых вы обалдеете».
И вот новое собрание бесполезной, но очень веселящей информации. Теперь у вас появится еще 1339 поводов для изумления, восхищения и обалдения. Авторы этой книги не голословны. Если вам захочется проверить какой-то факт из этой книги, отправляйтесь на сайт http://qi.com/1339-sources/ и убедитесь сами.

1339 весьма любопытных фактов, от которых у вас челюсть отвиснет — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «1339 весьма любопытных фактов, от которых у вас челюсть отвиснет», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

50

Stinkbottom – вонючий зад (англ.).

51

От secret – секрет, тайна (англ.).

52

Около 1,7 м и около 1,8 м соответственно.

53

Около 3,4 л.

54

Этот глагол, кроме того, означает «копать лунки», «сажать растение под кол».

55

Whoopee (англ.) – междометие, обозначающее восторг или изумление, обычно радостное; так же по-английски называется «подушка-пердушка».

56

Dick – член, doof – тупица (англ., разе.).

57

Почти в точности «Diet Соке» – диетическая кола (англ.).

58

Moan – стон, стонать (англ.).

59

0,01 мм.

60

80 км.

61

Зм.

62

Sob – аббрев. son of a bitch (англ.).

63

128 748 км.

64

Owler – совятник (англ., букв.).

65

Smurfing – от смёрфов, рисованных персонажей бельгийского художника Пьера Кюллифора (1928–1992), заменявших в речи некоторые глаголы на «смёрф», например: «Смёрфну-ка я водички!»

66

От французского restaurer – восстанавливать до исходного состояния.

67

Willy – пенис (англ., разе.).

68

76,2 кг и 5,44 кг соответственно.

69

800 м.

70

Около 400 км.

71

Harp — арфа (англ.).

72

Sit-down-upons – «присядники» (англ., букв.).

73

Big, wither – большой, усохнуть (англ., букв.).

74

46 см.

75

Также сокращение от closed circuit television – замкнутая система видеонаблюдения (англ.).

76

Оригинал на стихи Роберта Бёрнса, часто исполняется сразу после наступления нового года.

77

Cinder-slut — замарашка ( англ .), на современном английском буквально – «зольная шлюха».

78

Girlie – девчушка, peanut – арахисовое масло (англ.).

79

Pinky – мизинчик (англ.), ballsy – дерзкий, пробивной (англ., разг .).

80

«Blue suede shoes» – рок-н-ролльный стандарт, написанный и впервые исполненный американским музыкантом Карлом Пёркинзом в 1955 г.

81

Ыпо — линолеум (англ., сокр.), Lino Ritchie созвучно имени американского музыканта Лайонела Ричи (р. 1949).

82

Bonny Tiler – славный плиткоукладчик (англ.); созвучно имени уэльской певицы Бонни Тайлер (р. 1951).

83

Donnervan – грузовик с шавермой (англ.), созвучно имени австралийского певца Дж. Донована (р. 1968).

84

Sure lock homes – здесь: «надежные домашние запоры» (англ.); созвучно имени знаменитого литературного сыщика Шерлока Холмса.

85

Более 22 л.

86

От латинского Ullgindsus – влажный, увлажненный.

87

В английском это два разных слова (fingers и toes).

88

Plum – слива, лакомый кусочек; искаженное pimple – прыщ (англ.).

89

В английском «Скрэббле» буквы Z и Q – самые выгодные, 10 очков за каждую.

90

Лягушка (англ.). По-русски она называется «рифля».

91

От старофранцузского agraffe – зажим, крючок, скрепка.

92

В том числе – арфа (англ.).

93

В том числе – творог (англ.).

94

Более 92 000 л.

95

Beard – борода (англ.).

96

Граната (англ.).

97

Салфетка (англ.).

98

Английское слово «lashing» в основном значении – порка, наказание, взбучка.

99

Соек – петух, член (англ.).

100

Созвучно «well shite» – «хорошее дерьмо» или «вот же дерьмо» (англ., букв.).

101

Имя «ThorHeyerdahl» созвучно «fourAiredales» (англ.).

102

Фамилия созвучна глаголу «to step» – шагать, перешагивать (англ.).

103

Фамилия сходна по смыслу со словом «спотыкающаяся» (от англ, stumble).

104

Ньютон-хитский футбольный клуб Ланкаширской и Йоркширской железной дороги.

105

Nerk – бестолковый, неприятный, никчемный человек (англ.).

106

Лотарингия ( фр.).

107

Bus Company Island – остров Автобусной компании (англ.).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «1339 весьма любопытных фактов, от которых у вас челюсть отвиснет»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «1339 весьма любопытных фактов, от которых у вас челюсть отвиснет» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «1339 весьма любопытных фактов, от которых у вас челюсть отвиснет»

Обсуждение, отзывы о книге «1339 весьма любопытных фактов, от которых у вас челюсть отвиснет» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x