Историю Джабалийи см. подробнее: Bresheeth, Haim. ‘Givat Aliya Ke’mashal: Shloshah Hebetim’ [Гиват-Алия как символ: три перспективы] // Theory and Criticism (Teoria Ubikoret), № 16, pp. 233–238.
Такие данные приводит Эйяль Сегев, студент архитектурного факультета академии искусств «Бецалель»; он провел сравнительное исследование аэрофотоснимков данного региона с 1936 года по начало 1990-х годов.
Согласно закону «О собственности отсутствующих владельцев» 1950 года все, кто покинул места проживания в период с 19 ноября 1947 года по май 1948 года, считались «отсутствующими», а их собственность передавалась официальному опекуну собственности отсутствующих владельцев – Управлению земельных ресурсов Израиля. А это значит, что сегодня это Управление земельных ресурсов, являющееся правительственным органом Израиля, владеет примерно 93 % земель в стране. По нынешним израильским законам Управление не имеет права сдавать землю в аренду иностранцам, в том числе палестинским жителям Иерусалима, имеющим вид на жительство, но не имеющим израильского гражданства. И хотя многие израильтяне считают эту «официальную» экспроприацию имущества палестинцев не подлежащей отмене (отчасти вследствие процесса уничтожения и переименования, кардинально изменившего визуальный ландшафт страны после 1948 года), дебаты еще далеки до завершения, особенно в свете европейских программ репарации, согласно которым евреям, пострадавшим во время Второй мировой войны, возвращалась собственность и выплачивалась денежная компенсация. Даже в наши дни израильская пресса неистовствует, как только появляется очередная история об утраченной в тот период еврейской собственности, будь то собрание картин в Германии, жилой дом в Голландии или счет в швейцарском банке. Следует отметить, что если говорить о репарациях палестинским жертвам (что является предпосылкой для замирения в регионе), необходимо также принимать во внимание и утраченную еврейскую собственность, экспроприированную исламскими странами. Иегуда Шенхав много писал на эту тему и посвятил отдельную главу таким спорам в своей книге «Арабские евреи: национальность, религия, этнос» (Shenhav, Yehouda. Ha’syehudim-Ha’aravim: Leumiut, Dat, Etniut [Арабские евреи: национальность, религия, этнос]. Tel Aviv: Sifriat Ofakim – Am Oved, 2003, pp. 121–148, 185–192.)
Подобная практика ивритизации арабских населенных пунктов, с заменой прежних названий улиц порядковыми номерами или названиями на иврите, до сих пор используется Армией обороны Израиля в ходе операций на Западном берегу реки Иордан.
Lazar, Chaim. Kibush Yaffo [Покорение Яффо], pp. 220, 225.
Голая вершина Яффского холма на самом деле свидетельствует о состоянии общей тревожности, характерном для израильского градопланирования, когда захваченные горы или возвышенности быстро освобождались от арабского присутствия и поспешно преображались в «еврейско-израильские» места. См.: Segal, Raf and Weizman, Eyal (eds.).
‘The Battle for the Hilltops’ // A Civilian Occupation: The Politics of Israeli Architecture. Tel Aviv – Jaffa: Babel; London: Verso, 2003).
«Казаблан» – еврейская версия «Ромео и Джульетты», действие пьесы происходит в Яффе. Казаблан (еврей-сефард из Марокко) влюбляется в Рахель (ашкеназку из Европы). Имя главного персонажа восходит к названию его родного города в Марокко, Дар-эль Бейда, который испанские завоеватели в XVI веке переименовали в Касабланку (что означает «белый дом»). Трудно не уловить иронии в этой двойной колониальной параллели между Яффой и «белыми домами».
Согласно данному исследованию, только 13 % жителей «Большой зоны» получали пособие по бедности – это намного меньше среднего показателя по другим районам, отнесенным к социально неблагополучным. См.: Yaffo Ha’atika (Hashetakh Hagadol): Seker Calcali Hevrati [Старая Яффа («Большая зона»): социально-экономический обзор] // Shikun U’vniya [Жилье и строительство], № 3, December 1962.
Информация с вебсайта Корпорации по развитию Старой Яффы. www.oldjaffa.co.il
Название этого проекта на иврите – «Яффо ха-Атика» («Античная Яффа»).
План застройки № 606.
Что касается отношения Бен-Гуриона к морю, это можно назвать скорее чувством «салаги», неопытного моряка. Выступая на съезде еврейских рыбаков в Хайфе 23 декабря 1943 года, он признался, что знает о рыбной ловле по байкам с еврейского рыбного рынка в пересказе Ицхока-Лейбуша Переца. «Здесь, в этой стране, мы узнали, что рыба плавает в море и что ее не покупают, а ловят», – пошутил он, а впоследствии сравнил возвращение евреев к морю с сионистским возвратом к земледелию. Видимо, именно поэтому он пытался отыскать библейские цитаты о евреях-мореходах и подчеркивал важность мореплавания. Бен-Гурион горячо поддерживал строительство новых гаваней в Тель-Авиве, Эйлате и Ашдоде. См. «Рыбак и море», в кн.: Ben-Gurion, David. Al HaHityashvut [Из поселения]. Tel Aviv: HaKibbutz HaMeuhad, 1987, p. 90.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу