– Пойдем со мной.
Парень провел Джек насквозь через все заведение, и они вышли через заднюю дверь. Джек по пути жадно втянула витавший в воздухе аромат – что-то сладко-соленое, заманчивое сочетание даров моря и специй.
Господи, как же она была голодна.
Задняя дверь закусочной открывалась в узкий переулок, где ждали двое.
Джек дала парнишке пару купюр, и тот исчез, очевидно, тем же путем, каким привел ее. Двое подошли ближе. Джек сняла с плеча рюкзак, вынула из сапога браунинг и протянула все это одному из мужчин. Второй все же обыскал ее. Когда стало ясно, что у нее больше нет оружия, вьетнамец с рюкзаком молча пошел вперед, другой конвоировал Джек сзади.
Они прошли через черный ход какого-то небольшого отеля, а вышли через парадные двери. Люди, работавшие там, видимо, так привыкли к подобным вещам, что не обратили никакого внимания.
Трио проделало тот же номер со входом-выходом еще в нескольких заведениях – пара ресторанов, магазин, гостиница – и остановилось у небольшого здания, возле которого у дороги сидела пожилая женщина и плела корзины. Один из мужчин остался внизу, а другой, жестом позвав за собой Джек, стал подниматься по скрипучей узкой деревянной лестнице. Дверь перед ними была заперта. Мужчина постучал четыре раза и отрывисто произнес несколько слов на вьетнамском. Джек уловила свое имя и слова «одна и неопасна». Кто-то тихо опер дверь изнутри, и Джек втолкнули в тесное помещение.
– Друг мой, ты вернулась, – проговорил низкорослый лысый азиат лет пятидесяти. Он был одет в шелковый халат и восседал за дорогим столом из цельного массива.
– Похоже на то. Как твои дела, Бао?
– Ничего, на хлеб с маслом хватает, как Вы говорите, – он улыбнулся и указал на изящный стул с бамбуковой спинкой, стоявший напротив.
– А тот юный американец, из-за которого ты тогда приезжала? Он как?
Джек села.
– Отсутствие новостей – уже хорошая новость.
– Мудрая американская поговорка.
– Мне нужна твоя помощь.
– Может, в этот раз позволишь найти для тебя самую лучшую женщину, – довольно прокряхтел Бао, – или не одну. Они помогут тебе приятно провести время.
Джек понадобилось немало усилий, чтобы продолжать говорить ровным тоном и сохранить невозмутимый вид. Сейчас совершенно ни к чему было демонстрировать презрение к человеку, сделавшему ей подобное предложение.
– Я своим женщинам не плачу.
– А тебе платить и не придется, – улыбнулся Бао. – Это подарок. За то, что вовремя предупредила нас тогда.
– Спасибо тебе, как бы то ни было.
– Так что же привело тебя сюда вновь, Джек?
– Один мой друг хочет расширить сферу деятельности в этом бизнесе. Может быть, ты мог бы помочь мне помочь ему?
– Я ни в каком другом бизнесе не силен – только продаю и покупаю женщин.
– Вот именно.
– Когда ты успела заинтересоваться такими вещами, друг мой?
Она улыбнулась.
– Когда они сказали, какова моя доля.
Бао рассмеялся.
– Тебе, друг мой, понравится. Это хороший бизнес. Я могу тебе дать сколько угодно своих женщин.
– Мои партнеры нацелены на кое-что другое. Тут дело в таких женщинах, которые на один раз. Одноразовых.
– Хммм, – нахмурился Бао, – тут я тебе помочь не могу.
Джек вроде бы должна была расстроиться. Но, как ни странно, ей было приятно услышать его ответ. Она хотела подобраться поближе к людям, которые могли вывести ее на след Оуэнса, но искренне была рада узнать, что не все эти проходимцы так жестоки.
– А знаешь кого-нибудь, кто мог бы?
– В Сайгоне. Хангу в этом нет равных.
– Как мне найти его?
– Это очень сложно. И опасно, – степенно ответил Бао. – Он человек важный и охраняемый.
– А можешь помочь мне с ним встретиться?
– Я могу дать тебе имя и номер. Если они захотят, они тебе позвонят, – Бао дал Джек листок бумаги и ручку, продиктовал телефон. Никто их них никогда не стал бы при передаче какой-либо информации оставлять образцы своего почерка. – Спросишь Куанга. Он работает на всех нас.
– Я тебе очень признательна, Бао, – она положила листок в карман и поднялась.
– Никаких проблем, партнер, – сказал Бао и подмигнул ей. – Увидимся, если увидимся, – добавил он, силясь изобразить американский акцент.
– Да. Может быть, – она повернулась к двери.
– А если нет, до встречи в аду, – прибавил он.
– Да, я уже там, – ответила Джек из дверей, прежде чем шагнуть на лестницу.
Она вышла на улицу, ей вернули пистолет и рюкзак. За это надо выпить, подумала она, пробираясь переулками к главной улице. Теперь Джек, по крайней мере, знала, что люди, занимавшиеся тем видом торговли, который ее интересовал, работали в Сайгоне. И у нее даже были их контакты. Итак, если Оуэнс не успел ни с кем здесь переговорить, то зачем же он приезжал? Джек не могла понять. Может, проездом? А вдруг он здесь остановился?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу