Стерлинг Силлифант - В душной южной ночи

Здесь есть возможность читать онлайн «Стерлинг Силлифант - В душной южной ночи» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1970, Издательство: Искусство, Жанр: screenplays, Полицейский детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

В душной южной ночи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «В душной южной ночи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сценарий «В душной южной ночи» написан Стерлингом Силлифантом по мотивам книги писателя Джона Белла, создавшего серию романов о негре-сыщике Вирджиле Тиббсе. Однако книга и фильм — совершенно различные произведения. Вирджил Тиббс у Джона была очень близок однотипным, популярным в литературе 30-х образам сыщиков. В сценарии Стерлинга Силлифанта герой картины — личность, переживающая жестокие штормы и бури современной Америки с ее, как всегда, остростоящей негритянской проблемой. Тиббса играет Сидней Пуатье — первый актер-негр, получивший высшую американскую кинопремию — «Оскар» за исполнение главной роли в знакомом советскому зрителю фильме Стэнли Креймера «Не склонившие головы». В титрах картины еще одно знакомое имя — Род Стайгер, исполнитель главной роли в итальянском фильме «Руки над городом» и роли Наполеона в картине «Ватерлоо», поставленной Сергеем Бондарчуком.

В душной южной ночи — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «В душной южной ночи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гиллеспи и Тиббс лицом к лицу. Пристально смотрят друг другу в глаза.

Затем Гиллеспи решительно поворачивается и уходит.

Гудок приближающегося поезда.

Тиббс задумчиво смотрит вслед Гиллеспи. Не спеша нагибается за чемоданом.

Идет к остановившемуся у машины Гиллеспи.

У гаража.День.

Под одной из стоящих во дворе машин — Джесс, владелец гаража, негр.

На землю рядом с ним ложится тень — Гиллеспи.

У машины Гиллеспи и Тиббс.

Гиллеспи.Джесс… это вот Верджил, знакомься. Я ему тут поручил одну работенку. Наладь ему какую-нибудь колымагу. Есть у тебя что на ходу?

Джесс из-под машины глядит на Гиллеспи и Тиббса, прикрывая от солнца глаза рукой.

Джесс.Налажу — будет на ходу. Платит кто?

Гиллеспи (взгляд на Тиббса). Полиция… Где меня разыскать — знаешь…

Тиббс и Гиллеспи двинулись к патрульной полицейской машине.

Двое ребятишек с любопытством разглядывают их.

Гиллеспи садится за руль. Тиббс достает с заднего сиденья свой чемодан.

Гиллеспи отъезжает.

Тиббс смотрит ему вслед.

Джесс встает на ноги. Тоже смотрит вслед машине.

Тиббс переводит взгляд на ребятишек. Задрав головы, они с интересом глазеют на него. Тиббс ухмыляется, подмигивает им.

Джесс окидывает взглядом Тиббса. К Джессу подходит его жена.

Джесс.Что у тебя здесь за работенка, приятель?

Тиббс.Я служу в полиции.

Джесс.В полиции? У нас, в Спарте?

Тиббс.У них тут убили одного, а как взяться за дело, не знают. Вот и нужен козел отпущения.

Джесс (подходит к Тиббсу ближе). Устроился уже где?

Тиббс.Пока нет… (Двинулся к стоящему неподалеку на земле чемодану.) В мотеле где-нибудь комнатку подыщу.

Джесс засмеялся. Громко, от души. Наклонившись, взял чемодан Тиббса и двинулся к жене.

Тиббс с недоумением смотрит на Джесса.

Джесс.Вайола!.. (Сквозь смех.) У нас постоялец.

Усмехнувшись, Тиббс переводит взгляд вниз, на двух ребятишек, весело скалящих зубы.

Комната в мэрии.

Уоткинс (стоя, продолжает). Могу сказать, чем все кончится. До того достукается, что и самого его пришьют…

Несколько мужчин сидят у стола, среди них мэр.

На высоком табурете у стены — Гиллеспи. Внимательно слушает.

Уоткинс… а нам это сейчас ни к чему.

Мэр.Есть такой риск, Том, верно, но нравится тебе или нет, отделаться мы от него не можем.

Уоткинс.Сможем, если вот шеф возьмется за дело как следует… (Обращаясь к Гиллеспи). А, шеф?.. Так и не знаете еще, кто убил?

Гиллеспи.Расследую. (Слез с табурета.)

Мэр.Отвяжись от него, Том. Сам ведь знаешь, ему такими делами не приходилось еще заниматься.

Гиллеспи взял бутылку кока-колы. Пьет.

Уоткинс.Вот и займется на этой неделе… да не только Колбертом. Попомните мое слово: до воскресенья этот черномазый не доживет.

Здание гостиницы.

К двери приближается Тиббс. Входит.

Какой-то белый пристально глядит ему вслед.

В гостиничном номере.

Тиббс, миссис Колберт и Эпплтон — один из сотрудников ее мужа.

Тиббс.Как считаете, миссис Колберт, были здесь у вашего мужа враги?

На кровати — предметы мужской одежды. Миссис Колберт укладывает их в чемодан.

Эпплтон.Эндикотт, конечно… Все время чинил нам препятствия. Посиживает там у себя в усадьбе и всю округу держит в руках… Вернее, держал — до нашего приезда.

Миссис Колберт садится в кресло у окна,

Тиббс (повернувшись к ней, мягко). Но говорил ли ваш муж, куда он собирался вчера вечером?

Миссис Колберт (она измучена). Сказал, что не хочет спать. А я легла.

Тиббс.В котором часу?

Миссис Колберт (взяла в руку щетку Оля волос). В начале двенадцатого, кажется.

Тиббс.А после этого не заходил он к вам?.. Или к кому-нибудь из своих сотрудников?

Эпплтон.Нет.

Тиббс.Может, лифтер скажет, в котором часу он вышел?

Эпплтон.После десяти лифт на самообслуживании.

Тиббс.Машина у вашего мужа здесь была?

Стоянка машин у отеля.

Открывается дверца одной из машин.

Переднее сиденье. Пятно крови на его спинке.

Рука Тиббса ощупывает пятно.

Педали… Ключ для зажигания… Руль…

Рука Тиббса ощупывает тормозную педаль…

…снимает с нее комочек грязи…

…подносит к глазам.

Тиббс вглядывается в маленький черный комочек. Слегка перетирает его в пальцах.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «В душной южной ночи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «В душной южной ночи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Петр Оленин-Волгарь
Хэдер Макалистер - Долгие южные ночи
Хэдер Макалистер
Елена Миронова - В паутине южной ночи
Елена Миронова
Сьюзен Уэлдон - Южные ночи
Сьюзен Уэлдон
libcat.ru: книга без обложки
Илья Диков
Элизабет Тернер - Магия южной ночи
Элизабет Тернер
Александр Куприн - Южная ночь
Александр Куприн
Ольга Покровская - Мои южные ночи (сборник)
Ольга Покровская
Отзывы о книге «В душной южной ночи»

Обсуждение, отзывы о книге «В душной южной ночи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x