Фильм Ивана Перестиани (1923).
Примечание составителя сборника [ШО 194?]: «“Труба” советским жаргоном обозначает “конец”».
В записи [КС 1928: 83] фигурирует академик Конни. Скорее всего речь идет об академике А.Ф. Кони (см. указатель имен).
Между двумя нижеприведенными текстами, зафиксированными в одном дневнике, есть значительное различие – если героем первого является просто крестьянин, то второго – священнослужитель, который после указа патриарха Тихона «О стране Российской и властех ея» (о молитвенном поминовении государственной власти за богослужением – см.: Крестный путь русской иерархии. Из писем протопресвитера В. Виноградова // Вестник РХД. 1987. № 150. С. 252 – 253) был обязан возглашать советской власти многая лета во время каждого богослужения.
Магазин Киевского союза рабочих и крестьянских обществ потребителей – государственный кооператив с ценами ниже, чем в частных – «нэпманских» магазинах, но с гораздо меньшим ассортиментом.
Два последних предложения вычеркнуты политическим редактором.
Возможно, этот анекдот берет начало из фиксируемого с XVIII века сюжета о христианине, которого пламенная проповедь священника, вызвавшая слезы у всех прихожан, оставила совершенно равнодушной, потому что он из другого прихода (Спутник и собеседник веселых людей, или Собрание приятных и благопристойных шуток, острых и замысловатых речей и забавных повестей, выписано из лучших сочинений, а на русский язык переведено московским мещанином Хрстфрм Дбрсрдвм [Христофором Добросердовым]. На иждивении книгопродавца и университетского переплетчика Християна Ридигера. Ч. III. М., 1774 – 1791. Первое изд. М.: тип. Моск. унив., 1773 – 1776. С. 3).
Данный сюжет неоднократно фиксировался до Революции. Например: «Тайная полиция вошла в бейт-мидраш и обнаружила, что евреи сидят компанией и разговаривают, и один из них рассказывает о хуле на царя среди сражающихся, что он глупый царь. Схватил его глава тайной полиции и говорит: «Получай теперь сполна за то, что хулил нашего царя! Еврей стал оправдываться и сказал: «Боже упаси, разве стану я хулить нашего царя, да возвысится его величество. Я немецкого царя имел в виду». А глава тайной полиции ему ответил: «Жид, меня не обманешь. Если ты сказал “глупый” – значит, имел в виду нашего…» [ДА 1991: 211 – 212 (№ 2780)].
Сюжет восходит к анекдотам о Петре Великом (см. текст о споре Петра Великого с польским и датским королями о храбрости солдат – Никанорова Е.К. Исторический анекдот в русской литературе XVIII века. Анекдоты о Петре Великом. Новосибирск, 2001. С. 394 – 395), неоднократно переиздававшимся в различных собраниях на протяжении XVIII–XIX вв. См. также [АМ 2010: VII.3].
Эта шутка, согласно примечанию составителей [GS 1995], была опубликована в сатирическом журнале «Крокодил». Обнаружить первоначальную публикацию нам не удалось.
В варианте [АА 194?: 54] «вдова Кагановича» заменена на «вдову Берии».
Сюжет со случайной подписью к портрету был довольно распространен. В бумагах В.Е. Ардова можно найти такую запись тридцатых годов: «В одном из рабочих клубов висел большой портрет Карла Маркса. Под портретом случайно прибита была табличка: “дежурный Член правления”» (РГАЛИ. Ф. 1822. Оп. 1. Ед. хр. 177. Л. 1).
Ср.: «Корреспондент задает вопрос бравому матросу: “Как вам нравится служба во флоте?” – “Хорошо, но слишком”. – “Как это понять?” – “Хорошо, но слишком долго”» – СБ: н.д. [ДК 1994: 11].
Аляска была продана Россией Соединенным Штатам в 1867 году.
Телефоны пожарной охраны, милиции и «скорой помощи».
Этот сюжет был положен в основу повести Игоря Можейко (Кира Булычева) «Осечка – 67» (1968).
Отдел борьбы с хищениями социалистической собственности.
Программа «Время» с 1987 года шла с сурдопереводом.
DP (ДП) – displaced person (перемещенное лицо). Речь идет о советских людях, не пожелавших вернуться в СССР после окончания Великой Отечественной войны.
Processing – процесс получения разрешения на жительство.
Во всех прочих записях данный анекдот – про еврея, живущего с женой английского лорда (например: [ДМ 1991: 298]).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу