Иногда в любовных романтических романах можно наткнуться на выражение глаза с поволокой . Что такое поволока?
Слово поволока образовано от волочь, волоку . С приставкой по- . Вспомните еще наволочка . Слова эти родственные. В белорусском языке до сих пор сохранилось паволок а – «покрывало».
Когда-то поволоками называли дорогие заморские ткани, в основном шелковые. Вероятно, какая-то поэтическая натура сравнила длинные ресницы объекта своих воздыханий с шелковой тканью. Так и прижилось. Про ткани все давно забыли, а глаза с шелковыми ресницами, с той самой поволокой, тревожат поэтов до сих пор.
Часто, особенно в старинных текстах, приходится встречаться с фразами вроде поганый татарин, поганый угрин и так далее. Скажите, это признак извечного русского национализма или у слова поганый раньше был какой-то иной смысл?
Сегодня поганый действительно имеет значение «грязный, мерзкий, пакостный». Но это сегодня.
В те времена, когда монахи-летописцы выводили перышком слова поганый татарин , ничего дурного они не имели в виду. Тогда это слово использовалось в значении «язычник, иноверец». Это общеславянское заимствование из латыни, где paganus (производное от pagus «деревня, село») буквально значило сначала просто «деревенский», а затем приобрело дополнительный оттенок значения – «необразованный; язычник, иноверец».
С большим удивлением прочел в словаре Даля: «Погост – сельский приход, несколько деревень под одним управлением». Я-то считал, что погостом всегда называли кладбище. Или это слова-омонимы?
Действительно, погостом когда-то называли и деревню, и постоялый двор, и даже кладбище. И это все – одно и то же слово.
В первых двух случаях все объясняется легко: погост – место, где можно остановиться, погостить.
А вот с кладбищем дело обстоит сложнее. В древности место, где после смерти упокоивались души предков, старались не упоминать в разговоре, чтобы не тревожить усопших. У него и названия-то настоящего никогда не было. Иногда его называли кладбище , то есть «некое место, где нечто кладут» (без уточнения того, что именно там положили).
Иногда, чтобы уж окончательно запутать духов, называли то же самое погостом , то есть какой-то деревней, не определенной точным названием. Так и прижилось словечко.
Откуда взялось слово поджарый , которым часто называют худых людей? Неужели худые люди выглядят настолько сухими, будто их поджарили?
Значение «худой» явно вторично. Изначально слово поджарый служило для обозначения цвета шерсти животного. Например, в польском языке maćś podżara было прямым указанием на масть лошади.
Поджарыми на Руси называли собак, про которых сегодня говорят с подпалинами. Подпалины – не потому, что кто-то подпаливал бедное животное. Имелись в виду пятна палевого , то есть желтоватого цвета.
Потом, вероятно, кто-то, перепутав слова, назвал собаку с подпалинами поджаристой . А если учесть, что такой масти были в основном гончие псы, действительно стройные и гибкие, то становится понятным, как упомянутая ошибка закрепилась в русском языке самостоятельным значением слова.
Часто вместо того чтобы сказать, что кто-то кому-то устроил неприятности, говорят его подкузьмили . А что это значит в буквальном смысле – подкузьмить ?
Мы уже говорили о происхождении слова объегорить . У слова подкузьмить похожая история.
День святых Козьмы и Демьяна – по православному календарю 17 октября (30 октября по новому стилю) – считался раньше сроком истечения сельскохозяйственных сделок и, естественно, окончательных расчетов по ним. Вот в этот день для одной из сторон договора и всплывали всякого рода неприятные неожиданности. Вместо того чтобы честно исполнить свои обещания, кто-то кого-то мог запросто подкузьмить .
В исторической литературе часто встречается выражение подметные письма . Что это были за письма и почему они назывались подметными ?
Объяснение элементарно. Подметные – от глагола метать , то есть «кидать», с приставкой под- . Другими словами, это были некие листки определенного содержания, которые подбрасывались анонимно. В нашем сегодняшнем понимании это листовки, которые частенько можно видеть на дверях домов и в почтовых ящиках, особенно в период предвыборных кампаний, – те самые, преследующие абсолютно очевидную цель – кого-то оболгать. Они-то и есть подметные , то есть подброшенные, письма.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу