Микола Рябчук - Від Малоросії до України - парадокси запізнілого націєтворення

Здесь есть возможность читать онлайн «Микола Рябчук - Від Малоросії до України - парадокси запізнілого націєтворення» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 2000, ISBN: 2000, Издательство: Критика, Жанр: Публицистика, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Від Малоросії до України: парадокси запізнілого націєтворення: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Від Малоросії до України: парадокси запізнілого націєтворення»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Політологічна розвідка в історію України відомого публіциста, політолога і поета Миколи Рябчука. Книга має переклад польською, французською та німецькою мовами.«Можна навіть трохи пошкодувати, що Микола Рябчук настільки вичерпно з'ясував цю тему, що певний час писати про сучасний український націоналізм буде не легше, ніж про українське Середньовіччя - після праць Наталі Яковенко».Віталій Пономарьов,Сучасність, ч. 1, 1999.«І саме супероб'єктивність і безсторонність Миколи Рябчука, його позиція "над" або "збоку" українсько-російських історичних суперечок і підводить його. Бо національне питання належить до тих, де одне раціональне зерно на правильний шлях не виведе».Лариса Масенко,Українське слово, 6 лютого 1997.

Від Малоросії до України: парадокси запізнілого націєтворення — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Від Малоросії до України: парадокси запізнілого націєтворення», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

[67]O. Grabowicz, The Legacy of Colonialism in Contemporary Ukraine, доповідь на другому з'їзді Міжнародної асоціації українознавців, Львів: 1993. Український переклад: Оксана Грабович, “Колоніальна спадщина в сьогоднішній Україні”, Арка, 1994, № 1, с.14-15.

[68]Значною мірою цей міф є міфом міжнародним, прийнятим не лише масовою свідомістю, а й більшістю вчених-істориків. “Попри центральну роль України, - нарікає з цього приводу англійський славіст Дейвід Сондерс, - стандартні праці з історії царської Росії та Совєтського Союзу говорять про неї доволі мало… Більшість західних авторів сприймають Україну крізь призму російських поглядів на взаємини між цими двома національними групами. Як наслідок, їхньою вихідною точкою є радше концепція плавильного казана, ніж калейдоскопу… Залежні, як правило, від публікацій, санкціонованих росіянами, західні дослідники Російської імперії та Совєтського Союзу виявляються часто неспроможними відійти від русоцентричного погляду… Не маючи належної інформації про Україну, яка протягом декад і століть виглядала заснулою, вони з великими труднощами віднаходять рівновагу між українською та не-українською історичною перспективою” (D. Saunders, What Makes a Nation a Nation? Ukrainians since 1660, Ethnic Groups, 1993, vol. 10, p.101-2). Одним із наслідків описаного русоцентризму є дивовижна живучість оксюморонного терміну “Kievan Russia”, котрий iнтенсивно репродукується й нині, у найновіших наукових виданнях, хоча глузду в ньому так само мало, як і в терміні “Ancient Romania”, застосованому до Стародавнього Риму (Rome), чи в терміні “Old Britain” стосовно середньовічної Бретані (Brittany). Ревізія старих імперських міфів, яка почалася на Заході фактично лише після розпаду СССР, майже не виходить поки що за межі академічної сфери. Див., напр.: E. Keenan, “On Certain Mythical Beliefs and Russian Behaviors”, in S.F. Starr (ed.), The Legacy of History in Russia and the New States of Eurasia, (Armonk, NY: M.E.Sharpe, 1994); також: M. von Hagen, “Does Ukraine Have a History?” Slavic Review, Vol. 54, No. 3 (Fall 1995); також: R. Szporluk, “Ukraine: From an Imperial Periphery to a Sovereign State”, Daedalus, Vol.126, No.3 (Summer 1997).

[69]] Найчіткіше ці погляди артикульовано в книзі одного з чільних ліберальних політиків України Володимира Гриньова “Нова Україна: якою я її бачу?” (Київ: Абрис, 1995). Див. також полемику з цими поглядами у статті Т. Кузьо та Г. Гамалія “Політика як риторика” (Критика, № 1, 1997).

[70]Цей міф, як, утім, і всі попередні, найенергійніше розробляється “комуністами України” (саме так вони себе називають, принципово відкидаючи формулу “українські комуністи” як “націоналістичну’). Проте він не чужий і російськомовним лібералам - див., напр., згадану книгу В.Гриньова, а також: И. Шаповалов, “Национальное правительство и мировая рыночная цивилизация”, Современное общество, № 1, 1993; або: В. Алексєєв, “Особливий порядок для мови російської”, Голос України, 20 лютого 1997, с. 6.

[71]Цікаву спробу деконструювати цей міф здійснив недавно Олег Хавич у статті “Кому потрібна Велика Україна?” (День, 24 липня 1997, с. 4).

[72]M. Pavlyshyn, “Post-Colonial Features in Contemporary Ukrainian Culture”, Australian Slavic and East European Studies, Vol. 6, No. 2 (1992), p. 45.

[73]] Пор., напр., націоналістичні нападки на культуролога Вадима Скуратівського в газеті “Вечірній Київ” і прямо протилежні за ідейною спрямованістю докори на його адресу на сторінках журналів “Зоил” (1997, №1), “Искусство кино” (1997, № 4), газети “Киевские ведомости”. Таких самих протилежних оцінок зажила собі у ворогуючих таборах і ліберальна газета “День”, котра, з погляду ультра-“патріотичної” “Літературної України”, є шкідливим “шовіністичним, проросійським” виданням, а з погляду ультра-“незалежної” “Независимости” - не менш шкідливим виданням, яке “фліртує” з українськими націоналістами. Глухота колоніальної/антиколоніальної свідомості до постколоніальних текстів буває часами просто курйозною. Так, наприклад, стаття О. Дубини “Так хто ж відкрив Америку?”, написана як дотепна пародія на патріотичну мегаломанію в царині світової історії та географії, була сприйнята всерйоз і видрукувана в журналі “Українська культура” (№ 1, 1997, с. 38-9) під рубрикою “Цікаво знати…” - редакція навіть не запідозрила, що її містифікують. Інша “пост-колоніальна” пародія, віршована “Ода гривні” О. Ірванця, була знову ж таки сприйнята всерйоз - цього разу московською “Литературной газетой” (26 березня 1997, с. 13), котра присвятила півшпальти розповіді Лади Федоровської про маразми, до яких доходять у своєму патріотичному запалі українські націоналісти. Однією з ілюстрацій до цих “маразмів” виявилась пародійна “Ода гривні”, сприйнята московськими критиками як справжня (!) ода.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Від Малоросії до України: парадокси запізнілого націєтворення»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Від Малоросії до України: парадокси запізнілого націєтворення» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Микола Голубець - Велика історія України
Микола Голубець
libcat.ru: книга без обложки
Микола Сціборський
Микола Хвильовий - Україна чи Малоросія
Микола Хвильовий
Отзывы о книге «Від Малоросії до України: парадокси запізнілого націєтворення»

Обсуждение, отзывы о книге «Від Малоросії до України: парадокси запізнілого націєтворення» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x