Я знаю — страшен хохот молний,
Я знаю — жгуч бездомья жгут.
Мой белый друг, они придут,
Зарницы солнечных минут,
Они Россию приведут,
Надеждой кубок свой наполни!
Открытка фр.
Впоследствии составителями более поздних изданий Савина это стихотворение было опубликовано под названием «Музыка», а в начало добавлены следующие строфы:
Музыка. Музыка в звездном падении!
Путь их — надлунная струнная линия.
Путь их оттуда, где пенится пением
В облачном инее синяя скиния.
Путь их туда, где чернеют провалами
Склепа вселенной устои могучие…
В склепе том с трепетом, с лепетом жалобным
Гаснут в безлучии звезды падения.
Печальная песня (фр.).
Соловьева — девичья фамилия Людмилы Владимировны Савиной-Сулимовской.
Впоследствии это стихотворение было включено в книгу «Только одна жизнь» (Нью-Йорк, 1988) под названием «Зеленый шелковый платок» в сокращенном варианте. Первая строка там: «Покорно умирали свечи…»
В этой строке, по-видимому, пропущено слово.
Первая строка стихотворения Михаила Кузмина из цикла «Александрийские песни».
Первая строка стихотворения Михаила Кузмина из цикла «Александрийские песни».
Благородство обязывает (фр.).
Привет (лат.).
Так в тексте.
Как он смешон, этот человек… (фр.)
Ленсман — в Швеции и Финляндии представитель полицейской и податной власти в пригородах и сельских местностях.
В июле 1925 г. Иван Савин опубликовал в рижской газете «Сегодня» (№ 164, 165) очерки «Как бежали с Соловков» и «Соловецкая каторга», в основном повторяющие текст публикаций на эту же тему в берлинской газете «Руль». Однако были и некоторые различия. Так, очерк «Как бежали с Соловков» заканчивался абзацем, ярко характеризующим главного рассказчика — Мальсагова (в статье — М-ов): «По-прежнему застенчиво улыбаясь, подтрунивая над собой, Б-ым и двумя другими офицерами С-вым и М-ским, — говорит М-ов о том, как странно ему чувствовать себя на свободе.
— Я все время жил в неволе. Служил в белых армиях, потом скрывался полтора года в горах, с зелеными. Объявили большевики амнистию: мы, дураки, и поверили, спустились с гор. Забрали нас, голубчиков, и — по этапу в Соловки. Три с половиной года там промучился. И мне теперь как-то не по себе: я не в тюрьме, я на свободе. Помню, незадолго перед нашим бегством надо было заполнить очередную анкету в лагере, где был и такой вопрос: что вы думаете о Нэпе? Я и написал: ничего я не думаю, потому что, сколько уже лет сидючи в тюрьме, ни этого самого Нэпа, ни настоящей советской власти не видел… Даже соловецкие чекисты улыбнулись и сказали, что я прав…».
Имеется в виду Соловецкий лагерь особого назначения.
Видимо, ошибка: «Тамбов на карте генеральной судьбой отмечен не всегда…» — строчка из поэмы М.Ю. Лермонтова «Тамбовская казначейша».
По распоряжению правительства Православная церковь в Финляндии вынуждена была, несмотря на многочисленные протесты, перейти на новый стиль.
Публикацию этого очерка в газете «Новый нарвский листок» предваряло следующее редакционное сообщение:
Болезнь поэта Ивана Савина
Талантливый поэт, недавно выпустивший книгу своих стихов и обративший на себя внимание лучших литературных критиков, имя которого голубой ласковой звездой сияло в нашей эмигрантской печати, сотрудник нашей газеты Иван Иванович Савин третий месяц болен острой неврастенией.
Про этого хорошего, ясного поэта можно сказать словами Нацсона:
Как мало прожито,
Как много пережито…
Ивану Савину всего только двадцать пять лет, но сколько пережил, сказать страшно! Прошел через огни и ужасы освободительной войны, лишился близких, расстрелянных большевиками, подорвал свое здоровье…
Но, Бог даст, все кончится благополучно, и наш поэт выздоровеет и опять приступит к своей любимой литературной работе. Через испытания, болезни и гонения идем мы к счастью своему взыскуемому, к хорошей радостной жизни.
Сегодня печатаем один из его талантливых очерков — «На скитах Валаамских». В рождественском номере пойдет его стихотворение.
Читать дальше