Amitav Ghosh - Incendiary Circumstances - A Chronicle of the Turmoil of Our Times

Здесь есть возможность читать онлайн «Amitav Ghosh - Incendiary Circumstances - A Chronicle of the Turmoil of Our Times» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2007, Издательство: Mariner Books, Жанр: Публицистика, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Incendiary Circumstances: A Chronicle of the Turmoil of Our Times: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Incendiary Circumstances: A Chronicle of the Turmoil of Our Times»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"An uncannily honest writer." —
The novelist and journalist Amitav Ghosh has offered extraordinary firsthand accounts of pivotal world events over the past twenty years. He is an essential voice in forums like
, the
, the
, and The New Yorker, Incendiary Circumstances brings together the finest of these pieces for the first time — including many never before published in the States — in a compelling chronicle of the turmoil of our times. Incendiary Circumstances begins with Ghosh’s arrival in the Andaman and Nicobar islands just days after the devastation of the 2005 tsunami. We then travel back to September 11, 2001, as Ghosh retrieves his young daughter from school, sick with the knowledge that she must witness the kind of firestorm that has been in the background of his everyday life since childhood. With a prescience born of experience, Ghosh warned decades ago of the dangerous rise of religious extremism. In his travels he has stood on an icy mountaintop on the contested border between India and Pakistan, interviewed Pol Pot’s sister-in-law in Cambodia, shared the elation of Egyptians when Naguib Mahfouz won the Nobel Prize, and stood with his threatened Sikh neighbors through the riots following Indira Gandhi's assassination. With intelligence and authentic sympathy, he "illuminates the human drama behind the headlines" (Publishers Weekly). Incendiary Circumstances is unparalleled testimony of an era defined by the ravages of politics and nature.
Amitav Ghosh is acclaimed for his political journalism and his travel writing. The New York Times Book Review called his travelogue, In An Antique Land, "remarkable. . rivals anything by the masters of social realism in modern Egyptian literature." He is also the best-selling author of four novels, including The Hungry Tide and The Glass Palace, which has been published in eighteen foreign editions. Ghosh has won France's prestigious Prix Medici Etranger, India's Sahitya Akademi Award, the Arthur C. Clarke Award, and a Pushcart Prize. Educated in South Asia, the Middle East, and the United Kingdom, Ghosh holds a doctorate in social anthropology from Oxford. He divides his time between Harvard University, where he is a visiting professor, and his homes in Kolkata, India, and Brooklyn, New York.

Incendiary Circumstances: A Chronicle of the Turmoil of Our Times — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Incendiary Circumstances: A Chronicle of the Turmoil of Our Times», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Munif's prose is extremely difficult to translate, being rich in ambiguities and unfamiliar dialectical usages, and so Theroux deserves to be commended for his translations — especially of the first book, where he has done a wonderful job. He is scrupulously faithful to both the letter and the spirit of the original, while sacrificing nothing in readability. Where Theroux has intervened, it is in what would appear to be the relatively unimportant matters of punctuation and typography. (He has numbered each chapter, though the Arabic text does not really have chapters at all, but merely extended breaks between pages; and he has also eliminated Munif's favorite device of punctuation, a sentence or paragraph that ends with two period points rather than one, to indicate indeterminacy, inconclusivity, what you will…) These changes are slight enough, but they have the overall effect of producing a text that is much more "naturalistic" than the original. One day a professor of comparative literature somewhere will have fun using Theroux's translations to document the changes in protocol that texts undergo in being shaped to conform to different cultural expectations.

The Arabic title of Munif's first novel has the connotation of "the wilderness," or "the desert," and it begins with what is possibly the best and most detailed account of that mythical event, a First Encounter, in fiction — all the better for being, for once, glimpsed from the wrong end of the telescope. The novel opens, appropriately, on an oasis whose name identifies it as the source, or the beginning: Wadi al-Uyoun, an "outpouring of green in the harsh, obdurate desert." To the caravans that occasionally pass through it, as to its inhabitants, the wadi is an "earthly paradise," and to none more so than one Miteb al-Hathal ("the Troublemaker"), an elder of a tribe called al-Atoum:

Left to himself to talk about Wadi al-Uyoun, Miteb al-Hathal would go on in a way no one could believe, for he could not confine himself to the good air and the sweetness of the water… or to the magnificent nights; he would tell stories which in some cases dated back to the days of Noah, or so said the old men.

But unsettling portents begin to intrude upon this earthly paradise. One evening at sunset, one of Miteb's sons returns from watering the family's livestock and tells his father of the arrival of "three foreigners with two marsh Arabs, and they speak Arabic" — "People say they came to look for water." But when Miteb goes to find out for himself, he sees them going to "places no one dreamed of going," collecting "unthinkable things," and writing "things no one understood," and he comes to the conclusion that "they certainly didn't come for water — they want something else. But what could they possibly want? What is there in this dry desert besides dust, sand and starvation?"

The people of the wadi hear the foreigners asking questions "about dialects, about tribes and their disputes, about religion and sects, about the rocks, the winds and the rainy season"; they listen to them quoting from the Koran and repeating the Muslim profession of faith; and they begin to "wonder among themselves if these were jinn, because people like these who knew all those things and spoke Arabic yet never prayed were not Muslims and could not be normal humans." Reading the portents, Miteb the Troublemaker senses that something terrible is about to befall the wadi and its people, but he knows neither what it is nor how to prevent it. Then suddenly, to everyone's relief, the foreigners leave, and the wadi settles back, just a trifle uneasily, to its old ways.

But soon enough the strangers come back. They are no longer unspecified "foreigners" but Americans, and they are everywhere, digging, collecting, and handing out "coins of English and Arab gold." Their liberality soon wins them friends in the wadi, but even the closest of their accomplices is utterly bewildered by their doings; "nothing was stranger than their morning prayers: they began by kicking their legs and raising their arms in the air, moving their bodies to the left and right, and then touching their toes until they were panting and drenched with sweat." Then a number of "yellow iron hulks" arrive, adding to the bewilderment of the wadi's inhabitants: "Could a man approach them without injury? What were they for and how did they behave — did they eat like animals or not?" Fearing the worst, the people of the wadi go to their emir to protest, only to be told that the Americans have "come from the ends of the earth to help us" — because "'there are oceans of blessings under this soil.'"

The protests are quickly suppressed, Miteb and other troublemakers are threatened with death, and before long the wadi's orchards and dwellings are demolished by the "yellow iron hulks." After the flattening of his beloved wadi, Miteb mounts his white Omani she-camel and vanishes into the hills, becoming a prophetic spectral figure who emerges only occasionally from the desert to cry doom and to strike terror into those who collaborate with the oil men. As for Miteb's family and the rest of the wadi's inhabitants, they are quickly carried away by passing camel caravans. A number of them set out for a coastal settlement called Harran ("the Overheated"), where the new oil installations are to be built, a "cluster of low mud houses" — a place evidently very much as Doha and Kuwait were only a few decades ago.

The rest of Munif's narrative centers upon the early stages of Harran's transformation: the construction of the first roads, the gradual influx of people, the building of the oil installations, the port, and the emir's palace. Working in shifts, the newly arrived Arab workers and their American overseers slowly conjure two new townships into being, Arab Harran and American Harran. Every evening, after the day's work is done, the men drift home

to the two sectorlike streams coursing down a slope, one broad and one small, the Americans to their camp and the Arabs to theirs, the Americans to their swimming pool, where their racket could be heard in the nearby barracks behind the barbed wire. When silence fell the workers guessed the Americans had gone into their air-conditioned rooms whose thick curtains shut everything out: sunlight, dust, flies, and Arabs.

Soon Harran no longer quite belongs to its people, and the single most important episode in the building of the new city has little to do with them. It is the story of an R-and-R ship that pays the city a brief visit for the benefit of the Americans living in the yet unfinished oil town:

The astonished people of Harran approached [the ship] imperceptibly, step by step, like sleepwalkers. They could not believe their eyes and ears. Had there ever been anything like this ship, this huge and magnificent? Where else in the world were there women like these, who resembled both milk and figs in their tanned whiteness? Was it possible that men could shamelessly walk around with women, with no fear of others? Were these their wives, or sweethearts, or something else?

For a whole day and night, the inhabitants of Harran watch the Americans of the oil town disporting themselves with the newly arrived women, and by the time the ship finally leaves "the men's balls are ready to burst." This event eventually comes to mark the beginning of the history of this city of salt:

This day gave Harran a birth date, recording when and how it was built, for most people have no memory of Harran before that day. Even its own natives, who had lived there since the arrival of the first frightening group of Americans and watched with terror the realignment of the town's shoreline and hills — the Harranis, born and bred there, saddened by the destruction of their houses, recalling the old sorrows of lost travellers and the dead — remembered the day the ship came better than any other day, with fear, awe, and surprise. It was practically the only date they remembered.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Incendiary Circumstances: A Chronicle of the Turmoil of Our Times»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Incendiary Circumstances: A Chronicle of the Turmoil of Our Times» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Incendiary Circumstances: A Chronicle of the Turmoil of Our Times»

Обсуждение, отзывы о книге «Incendiary Circumstances: A Chronicle of the Turmoil of Our Times» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x