Мамардашвили М.К . Картезианские размышления… С. 157 – 158.
Там же. С. 156 – 157.
Там же. С. 158.
Там же. С. 158 – 159. М.К. Мамардашвили иллюстрирует позицию Декарта следующим примером: «Допустим, что вы в силу каких-то процессов, случившихся в вашем сознании, поставили передо мной стакан, который вошел в поле моего сознания. И если я о нем что-то выскажу, то мое высказывание о том, что я его воспринял, будет порождено не мной, поскольку я не могу установить те мотивы (я могу о них только догадываться), которые, зародившись в вас, привели к появлению его в моем поле фактов. Все мои утверждения о стакане будут неконтролируемы, потому что в них будет содержаться нечто, что порождено, повторяю, не мной, то есть не на основе моей апперцепции». Субъект, следовательно, может, по Декарту, принять только такое знание, «относительно которого показано, что он – конечный и единственный его источник» (Там же. С. 159).
Там же. С. 160.
Представление о контакте как универсальном способе взаимодействия тел можно встретить также у Бекмана, который еще в 1616 – 1618 годах утверждал, что « omnis vis fiat contactu » (Journal, I. P. 151).
AT, I. P. 270 – 271.
Ibid. P. 270 – 273.
Ibid. P. 286.
[ Cano M .] Locorum theologicorum libri duodecim… P. 17.
Мамардашвили М.К . Картезианские размышления… С. 85.
Декарт Р . Сочинения… Т. I. С. 419.
Там же.
Там же.
Там же. С. 420.
Там же. С. 421.
Там же.
«Вы отклонились от королевского пути, открытого и прямого, – корил Декарта Гассенди, – от пути, который ведет к познанию существования, всемогущества, мудрости, божественности и иных качеств Бога, а именно: к познанию великолепной работы этого универсума, который своей огромностью, многообразием, порядком, красотой, постоянством и прочими атрибутами славит своего создателя» ( Gassendi P . Opera omnia… T. III. P. 337, col. 2).
Мамардашвили М.К . Картезианские размышления… С. 39.
AT, VIII. P. 99.
Об этом свидетельствует параграф 205 части IV «Principia Philosophiae», в котором Декарт проводит аналогию между познанием природы и разгадкой зашифрованного текста: «хотя и не исключена возможность, что написавший вложил [в зашифрованное послание] совсем иной смысл (отличный от того, который предложил дешифровщик. – И.Д .) <���…> однако это был бы столь исключительный случай, особенно если в шифре много слов, что он не кажется морально вероятным» ( Декарт Р . Сочинения… Т. I. С. 420 – 421). Все это в принципе звучит весьма правдоподобно («морально вероятно»), однако в действительности ситуация с механическими моделями Декарта скорее подобна той, что описана Ульберто Эко в романе «Маятник Фуко», нежели как она описана и оценена самим Декартом.
Там же. С. 387 – 388.
Там же. С. 288.
Schuster J.A . «Waterworld»: Descartes’ Vortical Celestial Mechanics… P. 36.
Так, в письме к Бентли от 17 января 1692/93 года сэр Исаак писал: «Иногда вы говорите о тяготении как о чем-то существенном и внутренне присущем материи ( essential and inherent to Matter ). Умоляю вас не приписывать этого мне, ибо я отнюдь не претендую на то, чтобы знать причину тяготения» ( Ньютон И . Четыре письма сэра Исаака Ньютона доктору Бентли… С. 37; оригинал см.: Correspondence of Isaac Newton… Vol. III. P. 233 – 236, 238 – 240, 244, 253 – 256). В письме к Бентли от 25 февраля 1692/93 года он детализирует свою позицию: «Невозможно представить, чтобы неодушевленная грубая материя без посредства ( Mediation ) чего-либо еще нематериального могла бы действовать и оказывать влияние на другую материю без взаимного соприкосновения с ней, как это должно было быть, если тяготение в смысле Эпикура существенно ( essential ; я все-таки перевел бы термин “ essential ” как “сущностный”, то есть связанный с самой природой, сущностью чего-либо, тогда как прилагательное “существенный” и соответствующее наречие имеют несколько иной смысловой оттенок. – И.Д .) и присуще ( inherent ) ей [материи]. Это – одна из причин, по которой я не хотел бы, чтобы вы приписывали мне [идею] врожденного тяготения ( innate Gravity ). То, что тяготение должно быть врожденным, внутренне присущим материи и сущностным для нее, дабы одно тело могло воздействовать на другое на расстоянии через пустоту, без посредства какого-либо агента, посредством и при участии которого действие и сила [тел] могли бы передаваться от одного [тела] к другому, представляется мне столь вопиющей нелепостью ( so great an Absurdity ), что, по моему убеждению, ни один человек, способный со знанием дела судить о философских материях, не впадает в нее. Тяготение должно вызываться неким агентом, постоянно действующим по определенным законам ( acting constantly according to certain Laws ); материален ли этот агент или нематериален, я предоставляю судить читателям» (Ibid. P. 38 – 39).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу