В. Смирнов - «Из варяг в греки», или Кто, Откуда и Зачем в греки ходил? Историко-лингвистическое исследование

Здесь есть возможность читать онлайн «В. Смирнов - «Из варяг в греки», или Кто, Откуда и Зачем в греки ходил? Историко-лингвистическое исследование» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Прочая документальная литература, История, Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

«Из варяг в греки», или Кто, Откуда и Зачем в греки ходил? Историко-лингвистическое исследование: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги ««Из варяг в греки», или Кто, Откуда и Зачем в греки ходил? Историко-лингвистическое исследование»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Исследовано Кто, Зачем, Откуда и на Чем ходил в Византию по пути «из варяг в греки». Рассмотрено происхождение названий рек и озер Карельского перешейка (реки: Вуокса, Охта, Морье, Грузинка, Ройка, Ятки, Сестра, Волчья (Сая), Авлога (Влога), Вьюн (Визьяга), Ятки, Бурная, Утка; озера: Лемболовское, Кавголовское, Ройка, Хепоярви (Токсово), Суздальские озера (Паркала и Каблагальское), Суходольское (Сванское)).

«Из варяг в греки», или Кто, Откуда и Зачем в греки ходил? Историко-лингвистическое исследование — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу ««Из варяг в греки», или Кто, Откуда и Зачем в греки ходил? Историко-лингвистическое исследование», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Необходимо отметить высокую историческую устойчивость, приведенных выше топонимов с формантом -гал/-гол , ведь на момент составления «Переписной книги Водской пятины 1500 года» им как минимум 800, а то и 1000 лет. А такие топонимы как Лемболовское озеро, Кавголовское озеро, Колтуши и ряд других хоть и в измененном виде, но дожили и до наших дней, несмотря на то что с конца XIII века топонимия Карельского перешейка начинает заменяться на прибалтийско-финскую топонимию. По «Ореховскому мирному договору 1323 года» почти половина Карельского перешейка была уступлена новгородцами шведам (погосты Саволакша, Яски и Огреба – см. карту Приложения 2), а с 1617 года по 1721 год (104 года) весь Карельский перешеек находился под властью Швеции, которая расселяла на нем финно-язычные народы. Окончательно прибалтийско-финская топонимия сформировалась и установилась на Карельском перешейке во времена существования «Великого княжества Финляндского» (108 лет) в составе Российской империи (1809—1917). Славяно-кельтский топонимический пласт Карельского перешейка практически перестал существовать на рубеже XIX – XX вв., а те немногие топонимы, которые от него остались приобрели прибалтийско-финскую фонетику и графику (форму и звучание): Куйваша – фин. Kuivasi [Куйвози], Кавгала – фин. Kaukola [Каукола], Лембагала – фин. Lembola [Лембола], Ряжела – фин. Räisälä [Ряйсяля], Сакула – фин. Sakkola [Саккола], Тивра – фин. Tiuri [Тиури] и др. Если на 1500 год топонимия Карельского перешейка на 99,0% была славяно-кельтской, то на момент провозглашения независимости Финляндии в 1917 году она практически на 100,0% была уже прибалтийско-финской.

Были ли варяги-русь галлами?

И да, и нет.

Задолго до нашей эры на территории Европы жили народы, которых римляне называли галлами (экзоэтноним), а их страну Галлией. Сами галлы называли себя кельтами (эндоэкзоним). Название «галлы» (галаты) происходит от греч. γάλα ( гала) «молоко, молочный» и связано с белым цветом кожи галлов (в сравнении со смуглым средиземноморцев). Эту особенность европейцев позднее отметили североамериканские индейцы, называя их «бледнолицыми» (англ. paleface) . Галлами римляне называли не какое-то конкретное племя Европы, а все племена Европы, жившие в ней до V века н. э. То есть галлы (галаты) – это собирательное название всех племен и народов Европы севернее Древнего Рима. В этом плане понятие галлы скорее географическое понятие (топоэтноним), чем этническое (этнотопоним). Это собирательное, «зонтичное» название народов Европы, среди которых были и славяне. Поэтому славяне были галлами и славянами одновременно. Галлы и славяне – это понятия разного уровня. Галлы более общее понятие, в которое входит понятие славяне. Отсюда вытекает максима: Все славяне были галлами, но не все галлы были славянами. Кроме славян галлами еще (укрупненно) были бельги, аквитанцы, лугдунцы, нарбонцы и т. д. В свою очередь, славяне – это тоже «зонтичный этноним», в который входят: русские, украинцы, белорусы, поляки, словене, словаки и т. д.

По всей видимости, этнонимы галичи, галичане являются топоэтнонимами, этнонимами, образованными от топонимов Галлия, Галация, Галич, Галиция. Вполне вероятно, что и от топонимов с формантом -гал/-гол также образовывались топоэтнонимы: Лембагала – лембагалы, Кавгала – кавгалы, Войногала – войногалы, Кайлегала – кайлегалы и т. д.

И в заключении раздела небольшая «Ода словам», которую мы предварим краткими пояснениями:

– греки (византийцы) называли русов и росами, и скифами, см., например, Лев Диакон. История (X век).

– галлы – общее, «зонтичное» название всех племен, живших в Европе севернее Рима (реки Рубикон).

– Блок А. А. (1880—1921) – русский поэт, автор стихотворения «Скифы» (1918 г.).

– Нестор (ок. 1056—1114) – монах Киево-Печерского монастыря, предполагаемый автор «Повести временных лет».

– Байер Г. З. (1694—1738) – академик Петербургской АН, основоположник норманнской теории.

– «Викинг» – российский художественный фильм о князе Владимире (2015 г.), в котором он и его дружина говорят на шведском языке.

– об этнонимах «колпинги» и «колбяги» см. [51], о франках пишет продолжатель Феофановой хроники (X век): «Их (русов) зовут кочевниками и производят от рода франков». Об этимологии этнонимов «франки» и «варяги» см. [50].

Ода словам русским, сохранившим память об истории Руси

Не скифы, галлы мы!

Не правы были греки.

И Блок не прав,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на ««Из варяг в греки», или Кто, Откуда и Зачем в греки ходил? Историко-лингвистическое исследование»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на ««Из варяг в греки», или Кто, Откуда и Зачем в греки ходил? Историко-лингвистическое исследование» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Валерий Большаков - Гридень. Из варяг в греки
Валерий Большаков
Фазиль Искандер - Путь из варяг в греки
Фазиль Искандер
libcat.ru: книга без обложки
Максим Козлов
Андрей Яценко - Из варяг в греки
Андрей Яценко
Отзывы о книге ««Из варяг в греки», или Кто, Откуда и Зачем в греки ходил? Историко-лингвистическое исследование»

Обсуждение, отзывы о книге ««Из варяг в греки», или Кто, Откуда и Зачем в греки ходил? Историко-лингвистическое исследование» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x