В. Смирнов - «Из варяг в греки», или Кто, Откуда и Зачем в греки ходил? Историко-лингвистическое исследование

Здесь есть возможность читать онлайн «В. Смирнов - «Из варяг в греки», или Кто, Откуда и Зачем в греки ходил? Историко-лингвистическое исследование» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Прочая документальная литература, История, Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

«Из варяг в греки», или Кто, Откуда и Зачем в греки ходил? Историко-лингвистическое исследование: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги ««Из варяг в греки», или Кто, Откуда и Зачем в греки ходил? Историко-лингвистическое исследование»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Исследовано Кто, Зачем, Откуда и на Чем ходил в Византию по пути «из варяг в греки». Рассмотрено происхождение названий рек и озер Карельского перешейка (реки: Вуокса, Охта, Морье, Грузинка, Ройка, Ятки, Сестра, Волчья (Сая), Авлога (Влога), Вьюн (Визьяга), Ятки, Бурная, Утка; озера: Лемболовское, Кавголовское, Ройка, Хепоярви (Токсово), Суздальские озера (Паркала и Каблагальское), Суходольское (Сванское)).

«Из варяг в греки», или Кто, Откуда и Зачем в греки ходил? Историко-лингвистическое исследование — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу ««Из варяг в греки», или Кто, Откуда и Зачем в греки ходил? Историко-лингвистическое исследование», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

3.1.1. Меха

Почти исчерпывающий список того, что везли в греки и из греков содержится в ПВЛ: «В год 6477 [969]. Сказал Святослав матери своей и боярам своим: «Не любо мне сидеть в Киеве, хочу жить в Переяславце на Дунае, ибо там середина земли моей, туда стекаются все блага: из Греческой земли – паволоки, золото, вина, различные плоды [«овощеве разноличныя»], из Чехии и из Венгрии серебро и кони, из Руси же меха, и воск, и мед, и рабы» (ПВЛ). Еще одно уточнение по импортируемым товарам: «И приде Олегъ к Киеву, неся злато, и паволоки, и овощи, и вина, и всякое узорочье» (ПВЛ).

Путь из «варяг в греки» правильнее было бы называть, по аналогии с «Великим шелковым путем», «Великим меховым путем». Варяги-русь мигрировав из Западной Европы на Карельский перешеек, Северо-Запад Восточной Европы, взяли под свой контроль поставки мехов, монополизировали торговлю мехами.

Меха были важнейшим предметом экспорта и наибольшей статьей дохода Древней Руси. Меха экспортировались не только в Византию, но и на Восток, и в Западную Европу. Особенно ценился мех черной куницы (соболя), которая стала как бы визитной карточкой Древней Руси. По нашему мнению, с куницей (куной) связано и одно из западноевропейских названий Руси «Кунигард». Выскажем предположение, что западноевропейцы так называли Русь потому, что она изобиловала куницами, а денежная единица Руси называлась «куной» (им. падеж «куна»), причем первоначально «Кунигардом» назывался именно «Остров русов» (Гарда). В этом названии западноевропейцами точно подмечена характерная особенность Древней Руси. Позднее название Кунигард мигрировало и закрепилось за Киевом как столицей Руси и крупнейшим центром торговли мехами в средневековой Европе.

На основании анализа архаичной топонимии на Карельском перешейке локализованы районы добычи пушного зверя (куницы, черной куницы – соболя и белки), добыча которого имела важное значение в торговле с другими странами (погост Яски от др.-рус. яска «ласка, куница» (подробнее см. [54]), деревни с названиями Мустела (от лат. mustela «куница»), чернокуньская, Соболинна, Векшино (от др.-рус. векша «белка»), Токсово (от кельт. toxa

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на ««Из варяг в греки», или Кто, Откуда и Зачем в греки ходил? Историко-лингвистическое исследование»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на ««Из варяг в греки», или Кто, Откуда и Зачем в греки ходил? Историко-лингвистическое исследование» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Валерий Большаков - Гридень. Из варяг в греки
Валерий Большаков
Фазиль Искандер - Путь из варяг в греки
Фазиль Искандер
libcat.ru: книга без обложки
Максим Козлов
Андрей Яценко - Из варяг в греки
Андрей Яценко
Отзывы о книге ««Из варяг в греки», или Кто, Откуда и Зачем в греки ходил? Историко-лингвистическое исследование»

Обсуждение, отзывы о книге ««Из варяг в греки», или Кто, Откуда и Зачем в греки ходил? Историко-лингвистическое исследование» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x