Многие фотографии в альбоме «Англия Томаса Харди» были сделаны Германом Ли. – Примеч. авт.
Генри Дэвид Торо (1817-1862) – американский писатель и мыслитель, представитель трансцендентализма. Автор прозрачных по стилю и рожденных личным опытом «отшельничества» философских прозаических произведений.
Биркет Майлс Фостер(1825-1899) – английский художник, автор многочисленных акварелей из сельской жизни (см. также примеч. 402).
Флора Джейн Томпсон (1876-1947) – английская писательница, автор трилогии «Жаворонок взлетает в Кэндлфорде» (1939), «Снова в Кэндлфорд» (1941) и «Зелень Кэндлфорда» (1943), неоднократно переиздававшейся (см. также примеч. 262).
Весна 1997 г. Я не могу устоять, чтобы не прибавить: дальнейшие утраты, которые имели место с тех пор, как Харди оставил сей мир (в 1926 г.), вообще понять почти невозможно; их не понял бы не только сам Харди, будь он жив, но не понимает и никто из тех, кто еще хранит хотя бы смутную память о старой сельской Англии. Сомневаюсь, что Харди даже при самых своих мрачных и пессимистичных прогнозах способен был представить себе тот мрак и ужас, в которые современный агробизнес непременно в скором времени повергнет Англию. – Примеч. авт.
Это эссе было впервые опубликовано в 1992 г. в издательстве «Йолла Болли Пресс», Калифорния, а затем, в 1994 г., переиздано в «ЭККО-Пресс», Нью-Йорк. – Примеч. авт.
Генри Льюис Менкен (1880-1956) – американский писатель, издатель и критик.
Фрэнк Рэймонд Ливис (1895-1978) – английский критик и профессор университета (см. также примеч. 25).
По имени Пекснифа, персонажа романа Ч. Диккенса «Мартин Чезлвит»: елейный лицемер.
Д.Г. Лоуренс. Слишком много людей. В сб.: «Последние стихи». Нью-Йорк: Викинг Пресс, 1933. – Примеч. авт.
Оксюморон – букв.: нечто остроумно-нелепое: стилистическая фигура, сочетание противоположных по значению слов (напр., живой труп) (греч.).
«The Escaped Cock». Los Angeles, 1973.
Иоанн Дуне Скот (ок. 1266-1308) – выдающийся средневековый теолог и философ, представитель схоластики. Монах-францисканец; «тонкий доктор». Учился и преподавал в Оксфорде и Париже. Основоположник скотизма. Автор таких понятий, как «этость» (haec-ceitas) и «чтойность» (quiditas).
Джеральд Мэнли Хопкинс (1844-1889) – английский поэт, творчеству которого свойственны напряженные размышления о человеческой жизни и художественная нетрадиционность философской лирики.
См. Keith Sagar. D. H.Lawrence, Penguin, 1986. – Примеч. авт.
То есть Иоанн Богослов, любимый ученик Иисуса Христа.
Улица в Нью-Йорке, на которой (и в окрестностях которой) расположено множество рекламных фирм; стала символом рекламного бизнеса и рекламной идеологии в самом широком смысле этого слова.
Я помню один совет, который дал мне собрат-писатель относительно правки собственных рукописей: всегда выбрасывать те строки или тот образ, которые кажутся тебе наиболее удачными. Я прекрасно понимаю, что ни один абзац того эссе, которое вы прочтете далее, нельзя отнести к моим лучшим произведениям, так что у меня были все основания сунуть его в данный сборник. И я оставил его здесь только потому, что теперь знаю природу США несколько лучше и понимаю, что там существуют два весьма необычных препятствия для того, чтобы ее, эту природу, как следует оценить. Одно заключается в сложности восприятия той невероятно обширной территории, которая с первого взгляда и наводит оторопь, и завораживает. Особенно трудно нам, европейцам. Мы все, по сути дела, должны – если оказались там впервые – пройти через опыт первых поселенцев. Уже сами размеры этой страны, как мне кажется, заставляют отступить всякого одиночку, любую отдельную личность, из-за чего люди вынуждены продвигаться в глубь континента непременно тесным кружком, длинной вереницей повозок, которой со всех сторон грозит нападение жаждущих скальпов краснокожих индейцев, автохтонного населения Америки. А второе, что поразило меня.
Игра слов. «Know how» (англ.) – букв.: знать как, а «know what» – букв.: знать что.
Джон Джеймс Одюбон (1785-1851) – американский натуралист, художник и писатель, посвятивший свои научные труды и рисунки птицам Северной Америки.
Джон Клэр (1793-1864) – английский поэт, писавший в основном о сельской жизни (см. также примеч. 37).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу