Слова героя трагедии Шиллера «Заговор Фиеско в Генуе».
* Уже после того, как я написал эти строки, мне попались на глаза еще два места в памфлете мистера Берка, где упоминается о Бастилии, — в том же, однако, тоне. В одном месте он выражает свою мысль в форме неясного вопроса: «Неужто министры, которые в настоящее время, служа такому королю, отделываются лишь видимостью подобающего почтения, станут искренне повиноваться распоряжениям тех, кого совсем недавно они от его имени отправляли в Бастилию?» В другом месте он вменяет в преступление солдатам французской гвардии то, что они участвовали в разрушении Бастилии. «Они не забыли, — говорит он, — как брали королевские замки в Париже». Вот что такое мистер Берк, претендующий на то, чтобы писать о конституционной свободе. — Автор.
Гордон, лорд Джордж, был приговорен английским правительством к 5-летнему заключению в Ньюгейтскую тюрьму, где он давал балы и обеды и где оставался до своей смерти.
«Гигантское отчаяние» и «Замок сомнений» — аллегорические образы из произведения Джона Беньяна «Путь паломника» (1675).
Имеется ввиду казнь Дамьена, бросившегося с ножом на короля Людовика XV и подвергшегося после страшных пыток в тюрьме четвертованию.
Имеется ввиду мятеж 1780 г., во главе которого стал лорд Гордон.
Я имею полное основание говорить так, ибо мне это известно от самого г‑на Лафайета, с которым я вот уже четырнадцать лет поддерживаю дружеские отношения.
* Рассказ о походе в Версаль можно прочесть в № 13 «Revolution de Paris», где излагаются события с 3 по 10 октября 1789 г.
О занимавших государственные должности в Англии говорили раньше, что они держат в своих руках хлебы и рыбы — намек на библейскую притчу о Христе, накормившем пятью хлебами и двумя рыбами пять тысяч человек.
В некоторых местах Англии, когда у двух путников только одна лошадь, которая, подобно государственной казне, не в силах поднять двойной груз, один из владельцев проезжает милю-другую, затем привязывает лошадь к изгороди и продолжает путь пешком. Когда подходит второй путешественник, он отвязывает лошадь, обгоняет своего компаньона, проезжает еще две мили и привязывает лошадь снова и т. д. — «Езжай и привязывай».
Имеется ввиду парламент, образованный в результате революции 1688 г.
Известные работы Франклина, например, «К сведению тех, кто собирается переехать в Америку» или «Внутреннее положение Америки; правдивое описание интересов и политики этого обширного континента», представляющие собою справочники для переселенцев в Америку.
Он употребил слово «renvoye», что означает смещенный, изгнанный — Автор.
Имеется ввиду сын казненного английского короля Карла I — Карл II, находившийся до 1660 г., т. е. до реставрации Стюартов, в Голландии. В Бредской декларации 1660 г. он обещал сохранить права земельных собственников, дать амнистию участникам революции и т. п. Став королем, проводил политику феодальной реакции.
Два бездарных поэта, переводивших на английский язык псалмы Давида.
Площадь в Лондоне, на которой жгли еретиков.
* Необычайные события в какой-либо стране, естественно, побуждают наблюдательного и пытливого человека попытаться вникнуть в причины их. В Англии крупнейшими являются мануфактуры Манчестера, Бирмингема и Шеффилда. Откуда они взялись? Чтобы понять это, достаточно небольшого разъяснения. Большинство жителей этих мест не принадлежит к тому, что в Англии называют государственной церковью. Они, или их отцы (ибо все это произошло за последние несколько лет), спасаясь от гонений, переселились из привилегированных городов, где особенно строго соблюдаются акты о присяге (закон о присяге обязывал англичан присягать в том, что они принадлежат к англиканской церкви. Без этого нельзя было получить гражданство в привилегированном городе, а также занимать во всей Англии какой-либо гражданский или военный пост. — Прим. перев.), и обрели в этих местах нечто вроде убежища. В ту пору убежище это было единственным, ибо во всей остальной Европе условия были еще хуже. Но сейчас положение меняется. Франция и Америка радушно принимают пришельцев и предоставляют им все права гражданства. Поэтому политика и корысть продиктуют Англии (но, быть может, слишком поздно) то, в чем не смогли убедить ее разум и справедливость. Эти мануфактуры свертываются и возникают в других местах. В Пасси, в трех милях от Парижа, сооружается сейчас (1791) большая ткацкая фабрика; несколько таких фабрик уже построено в Америке. Вскоре после отклонения билля об отмене акта о присяге один из богатейших промышленников Англии сказал в моем присутствии: «Англия, сэр, не подходящая страна для диссидента. Нам следует перебраться во Францию». Все это — истинная правда, и сказать ее, значит отдать должное обеим сторонам. Своим нынешним расцветом английские мануфактуры обязаны главным образом диссидентам, и те же люди могут приостановить их развитие. И хотя в этих городах впоследствии будут изготовляться те же мануфактурные изделия, иностранный рынок будет потерян. В лондонской «Gazette» часто появляются выдержки из некоторых актов, запрещающих вывоз из страны машин и, насколько это возможно, также выезд людей. Отсюда явствует, что пагубные последствия актов о присяге и существования государственной церкви уже бросаются в глаза; но средства насилия никогда не заменят средств разума. Не пройдет и ста лет, как вся та часть Англии, которая не имеет представительства в парламенте (а она но крайней мере во сто крат превосходит численно другую ее часть), почувствует необходимость конституции, и тогда перед ней неизбежно встанут все эти вопросы.
Читать дальше