«Идеальный помощник тот, кто каждый шаг вперед воспринимает с изумлением, для которого будущее — закрытая книга»,— провозглашает Холмс, и Уотсон выполняет свою задачу безукоризненно. Так же, как и читатель, он не знает, что произойдет через минуту, и так же как и читатель, не посвящен в замыслы своего друга.
Он учит не перескакивать вперед, не заглядывать в ответ задачки, а задумываться над вопросами, которые выплывают по ходу дела, направляет внимание по нужным рельсам, подсказывает, как, о чем и в какой последовательности думать. «Предположим, что это тот самый человек, который последним видел сэра Чарльза в живых, и первый, который выследил нового наследника, вернувшего в Англию? Что тогда?» — задает себе вопрос Уотсон и заставляет задавать тот же вопрос читателя. «Был ли он чей-то агент или имел собственные цели? Какой смысл ему был преследовать Баскервилей? Я думал о непонятном предупреждении, склеенном из передовой «Таймса». Была ли это его работа или еще кого-либо, противодействующего его намерениям?»
Речь здесь идет о неизвестном, выслеживающем одного из персонажей «Собаки Баскервилей». В сутолоке Лондона Уотсону удалось заметить, что у незнакомца «была квадратная черная борода и бледное лицо». А через несколько дней, когда вся компания приезжает в только что упомянутый старинный дом Баскервилей, тот же Уотсон замечает слугу Бэрримора, «красивого, с квадратной черной бородой и бледным лицом», принимая на себя ответственность за наивность, с которой читатель завлекается на ложный путь.
Наивности такого рода были бы невозможны, если бы повествование шло от лица Конан Дойла. Но доктору Уотсону они вполне простительны: они подчеркивают его интеллектуальную неповоротливость и придают рассказу своеобразную пикантность. Читатель думает: «Ага, я уже догадался, а он — нет» — и проникается уважением к собственной проницательности.
Вспомним рассказ «Установление личности».
Начинается он с того, что некая Мери Сазерлэнд рассказывает Холмсу историю исчезновения своего жениха Госмера. Когда они отправились венчаться, Госмер, ехавший сзади в кебе, исчез. С тех пор он не появлялся.
Во время разговора выясняется:
а) что Мери живет с матерью и отчимом;
б) что у Мери наследство, завещанное ей дядюшкой из Окленда;
в) что отчим не выносит, когда Мери отлучается из дому;
г) что Мери встречалась с Госмером только в те дни, когда отчим отлучался по делам во Францию;
д) что Госмер говорит шепотом (по его словам, в детстве он часто страдал ангиной), носит темные очки, густые бакенбарды и печатает письма невесте, в том числе и свою подпись, на пишущей машинке;
е) что контора, где работает Госмер, невесте неизвестна;.
ж) что перед венчанием жених заставил Мери поклясться, что она будет всегда ему верна.
Изложив с помощью наводящих вопросов Холмса все перечисленное, Мери «достала из муфты платок и горько заплакала».
Еще до конца приведенного перечня читатель догадался, что Госмер — не кто иной, как загримированный отчим, и что отчим не желает, чтобы Мери выходила замуж.
Догадался об этом, конечно, и Холмс. Но он не любит торопиться и на вопрос Мери: «Значит, я его больше не увижу?» — ответил только: «Боюсь, что так».
А Уотсон ведет рассказ с такой обезоруживающей верой в таинственность происходящего, что кажется бестактным не то что спросить, но даже подумать: как могло быть, что Мери не узнавала переодетого отчима, с которым живет в одной квартире, много раз с ним встречалась и, приняв за другого, горячо в него влюбилась?
Уотсон относится к создавшейся ситуации совершенно серьезно: «У меня были основания верить в тонкую проницательность моего друга и в его чрезвычайную энергию; если он спокойно относится к разгадке странной тайны, значит, у него есть на то солидные причины».
На следующий день на квартире Холмса появляется отчим. Уотсон снова стенографически передает их беседу. Из беседы выясняется:
а) что отчим известил Холмса письмом, напечатанным на машинке, о своем приходе;
б) что на пишущей машинке отчима буква «е» расплывчата;
в) что на письмах, которые печатал Госмер своей невесте, буква «е» тоже расплывчата;
г) что Холмс собирается писать статью под названием «Пишущая машинка и преступление»;
д) что отчим уверен, что Госмера не найти и искать не стоит.
Отчим «хотел, чтобы мисс Сазерлэнд была крепко связана с Госмером и пребывала в полном неведении относительно его судьбы. Тогда, по его расчету, она по меньшей мере лет десять сторонилась бы мужчин»,— втолковывает Уотсон суть дела читателю.
Читать дальше