Alexander Foote - Handbook for Spies

Здесь есть возможность читать онлайн «Alexander Foote - Handbook for Spies» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: N. Y., Год выпуска: 1949, ISBN: 1949, Издательство: DOUBLEDAY & COMPANY, INC., Жанр: military_history, История, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Handbook for Spies: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Handbook for Spies»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Allan Alexander Foote (b. 13. April 1905, d. 1. August 1957) was a radio operator for a Soviet espionage ring in Switzerland during World War II. Foote was originally from Yorkshire in England, and had spent some time in Spain working for the Republican side during the Civil War in the 1930s. He decided to continue his efforts against Fascism (and, perhaps, for Communism) and volunteered for clandestine work with Red Orchestra. He was put into contact with Ursula Kuczynski in Switzerland. He became a radio operator for the Soviet espionage operation run by Alexander Radó and was one of those who passed information to Moscow from the Lucy spy ring run by Rudolf Roessler. Foote was one of those arrested when the Swiss police shut down most of the operation and was detained for a time.
After the War, he spent some time in the Eastern Bloc and then returned to the West and published his book, A Handbook for Spies. He died in the 1950s.
 Because of the implausible veracity of the intelligence (fast, plentiful, and accurate) and never explained source of the Lucy Ring's information, suspicion attaches to all those associated with it. Since Foote, as the Lucy Ring's radio operator was a central cog in the chain of supply and therefore in a position to know much, his subsequent account has been thought to be rather dubious in places. This and the fact that he seemingly managed to return to the West rather easily, has led some to suggest Foote was a British Secret Service double agent and one conduit (perhaps even the main one) of intelligence from Britain to Roessler and thence to Moscow.
 According to various sources, Foote was indeed a MI6 (SIS) double agent unbeknownst to Rado. After the destruction of Rado's network and his escape from Switzerland, Rado met Foote in Paris and both were ordered to return to Moscow immediately. They took off aboard a Russian military aeroplane on January 6, 1945, taking a circuitous route (due to the war being still in progress) via Egypt. Their plane landed to refuel in Cairo, where upon Rado defected. Continuing alone to Moscow, Foote was subjected to intensive interrogation in an attempt to determine his loyalty and the possibility of his being a penetration agent. Foote was confronted with an instance of disinformation sent from his transmitter in May 1942 and told "That message cost us 100 000 men at Kharkov and resulted in the Germans reaching Stalingrad." Foote said that he merely passed on what he received from Radó. Satisfied with Foote's explanation, the Soviets gave Foote a false identity under the alias of Major Granatov. Posing as a German, Albert Müller, he inserted himself into post war Berlin to establish this alias with the aim of being sent by Moscow Centre to Argentina, to attempt to identify and infiltrate groups of escaped high ranking Nazis.
 Journalist, broadcaster and author Malcolm Muggeridge, himself a wartime MI6 officer, "got to know Foote after the war" (pp 207-08) when Foote paid Muggeridge "regular visits" at his flat near Regents Park, London. Foote at this time was working as a clerk in the Ministry of Agriculture and Fisheries, work he found, according to Muggeridge, "very tedious". Muggeridge is firmly of the opinion that the information Foote sent "could only, in fact, have come from Bletchley"
 In March 1947, following the defection of a Soviet agent who had been involved with British Intelligence, Foote's allegiance to the British may have been confirmed. Foote himself defected from his Russian control in Berlin, escaping to the British sector.

Handbook for Spies — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Handbook for Spies», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

A little later the new director came to visit me. Like his predecessor, he was not a pure Russian and was also possibly a Georgian, although he had a very Mongolian cast of features and an unimpressive personality, being short and rather squat. About his previous career I know nothing, and the only foreign language he appeared to speak with any fluency was German.

The director said that he was very anxious for me to go abroad on my new assignment as soon as possible. The one great delaying factor was documentation. He said that the Centre could produce admirable passports, as well as the originals if not better, but the day of the forged passport was over for the moment. Owing to post-war restrictions and controls, it was essential for an agent to have a passport whose number and particulars tallied exactly with the details in the central archives of the issuing country. In the old days when travel was easier and authorities less suspicious it had been enough to have a well-forged passport, such as the Special Department of the Centre could turn out in a matter of days. Nowadays, however, there was a tendency for suspicious travel-control authorities to check up with central records and so only the genuine article would do.

There was no doubt from the director's and Victor's conversation that the Centre's network in the States was in a bad way. Only a proportion of their agents had been uncovered or compromised by the Canadian affair, but the moral effect on the remainder had been great. The publicity accompanying the case had thoroughly put the wind up their various sources and many of them had "dried up" or firmly "gone private" rather than risk detection and the inevitable publicity which would have followed. The Centre was determined to build up the network again from the bottom.

The first result of the new director's decision to use me as soon as possible was my despatch in the early autumn of 1946 to one of the Centre's secret training establishments near the village of Sehjodnya, some twenty-five miles northwest of Moscow. The place had been used during the war to house a portion of the General Staff and then later had been turned into a prison for high-ranking German officers. There were many similar establishments in the neighbourhood, all under the control of the General Staff and some still used as prisons. In one, quite close by, was a group of czarist generals who had been taken prisoner while serving with the Japanese forces in Manchuria. These were shot about November. Other prisoners must have met a similar fate, as this was not the only time I heard the crackle of machine-gun fire at dawn.

The place, if somewhat primitive, was not uncomfortable. The main building was a sixteen-room log house standing in its own timbered grounds of about five acres. The whole was surrounded by a high wooden fence crowned with barbed wire. The staff, consisting of a housekeeper, a cook, and a maid of all work lived apart in a small log cabin in the grounds.

At this establishment I was to receive intensive training in the latest developments in the technicalities of espionage, ranging from microphotography to sabotage equipment and secret inks. This was the theory, but as so often in Russia the actual results in practice lagged far behind. I was the first pupil, and whether it was that the school was not yet properly organised or whether it was sheer incompetence I do not know, but in fact I learned singularly little during my time there. I lived in the house together with the director of the establishment, "Vladimir," a genial Georgian who spoke good German, having worked in Germany for the Centre before the war. In theory I was taught by instructors who came out to the house for the purpose. In fact I received instruction in radio procedure and technique from a teacher who knew little more than I did, and my instructor in, photography appeared only twice, when he fell ill. I received some vague instructions in regard to secret ink, but the only details I can remember were on the use of Pyramidon, which is developed by iodine, and this I had known of in Switzerland and knew it was a low-grade ink for secret use. In fairness to the Centre it is possible that they sent me there so that I should not think my time was being wasted, while they thought out ways and means of getting me abroad. I was later told when I was on my way to Germany, that before I finally left on my mission I would be taken back to Moscow for a last-minute course in all the very latest developments.

At Sehjodnya I was visited frequently by Victor and on occasion by the director. Plan after plan, formulated to get me good documentation, was discussed and had finally to be discarded. In the end it was decided that I should be documented as a German and that my headquarters was to be the Argentine and not Mexico. My primary mission remained as always to set up an organisation to work in and against the United States. It was planned that I should arrive in Berlin ostensibly as a repatriated prisoner of war and take up a new identity and a new life there.

My life story as worked out by the Centre was as follows. I was a German, Albert Mueller, born in Riga in 1905, of a German father and an English mother. In 1919 my parents moved to Spain and there they both died, leaving me an orphan. I had later travelled to Cairo and the Far East and at the end of 1940 I had returned to Europe via the Trans-Siberian Railway to Koenigsberg in East Prussia in order to collect an inheritance which had been left me by my uncle. The authorities had not permitted me to return to the Far East and in 1942 I had been mobilised as a truck driver in a special transport command and after little or no training been sent with my unit to the eastern front and there I had been captured almost immediately by the Russians at Kalatch near Stalingrad. After being a prisoner of war in various camps on the Lena River in Siberia, I had been repatriated to Germany, owing to ill-health. My English accent was explained away by my English mother and the fact that in the Far East I had associated a lot with English people.

I remember that I objected to this story in respect to the time and place of my capture, for it appeared likely that if I said I had been captured near Stalingrad I might easily come in contact with one of the thousands of prisoners who had in fact been taken prisoner there and my story would then be exposed. The director told me not to worry about that as more than ninety per cent of the Stalingrad prisoners had died of typhus in Siberia.

The intention was that I was to live as a German in Berlin in order that I might acquire enough background to enable me later to pass as a German without doubt or question in the Argentine. I was to avoid any open political opinions and to have no connection, open or otherwise, with any sort of left-wing activity. In private I was to favour the extreme right wing and give vent to discreet pro-Nazi sentiments. This was with the object of trying to discover secret Nazis who would vouch for me in the Argentine. If necessary the Centre would facilitate their "escape" to the Argentine or America, and similar facilities would be extended to me. (In this connection it is perhaps interesting to speculate about the many stories of Nazi "escape routes" from Germany. The majority of these can probably be put down to journalists in want of a good story. It appears possible, however, that there may be a grain of truth in the heap of chaff and if so perhaps some of the routes have been organised by the Centre for purposes similar to mine.)

It was decided that I should stay in Berlin for at least six months and probably for a year, in order that I should merge completely into the post-war German background. The director assured me that all was laid on in Berlin and that on my arrival I would at once step into my German identity.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Handbook for Spies»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Handbook for Spies» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Handbook for Spies»

Обсуждение, отзывы о книге «Handbook for Spies» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x