Rufus – рыжий ( лат. ). Предполагается, что свое прозвище король получил не из-за оттенка волос, а из-за красного цвета лица. – Прим. пер .
Richard Collier, City That Would Not Die , 157.
Там же, 159–160; Ziegler, London at War , 161.
Stafford, Flight from Reality , 133.
"World War II Diary," 33, Meiklejohn Papers.
Report, "Rudolf Hess, Flight on May 10, 1941, Raid 42.J," May 18, 1941, AIR 16/1266, UKARCH. Там же см.: "Raid 42J – 10/5/1941," No. 34 Group Centre Observer Corps to Royal Observer Corps, Bentley Priory, May 13, 1941; and "Prologue: May 10, 1941," Extract. См. также: "The Capture of Rudolf Hess: Reports and Minutes," WO 199/328, UKARCH.
"Prologue: May 10, 1941," Extract, AIR 16/1266.
Report, Major Graham Donald to Scottish Area Commandant, Royal Observer Corps, May 11, 1941, AIR 16/1266, UKARCH. См. также: "Prologue: May 10, 1941," Extract, AIR 16/1266.
Report, Major Graham Donald to Scottish Area Commandant, Royal Observer Corps, May 11, 1941, AIR 16/1266, UKARCH.
Stafford, Flight from Reality , 90.
"World War II Diary," 35, Meiklejohn Papers.
Colville, Fringes of Power , 1:457; Fox, "Propaganda and the Flight of Rudolf Hess," 78.
Colville, Fringes of Power , 1:459.
Diary, May 11, 1941, Mary Churchill Papers.
Colville, Fringes of Power , 1:459.
Colville, Footprints in Time , 112.
Speer, Inside the Third Reich , 209.
Douglas-Hamilton, Motive for a Mission , 193, 194.
Speer, Inside the Third Reich , 209, 210.
Diary, May 11, 1941, Mary Churchill Papers.
«Мир, объятый пламенем» – американский документальный фильм конца 1940 года о событиях, предшествовавших Второй мировой войне, и о первых ее годах. Автор сценария – Уильям Парк, продюсер – А. Дж. Ричард. – Прим. пер .
Джон Обри (1626–1697) – английский писатель и антиквар, известный главным образом как автор «Кратких жизнеописаний» – занимательных и подчеркнуто пристрастных биографий великих англичан, а также как один из пионеров археологии, первый исследователь многих британских древностей (включая Стоунхендж). Эдвард Топселл (ок. 1572–1625) – английский священник и писатель, автор книг на религиозные, моральные и естественно-научные темы, больше всего известный благодаря своим бестиариям – «Истории четвероногих» и «Истории змей» (где наряду с реальными животными описываются мифические существа). Под Сильвестером, возможно, имеется в виду Сильвестер Норрис (1570 или 1572‒1630), английский католический писатель и миссионер, автор полемических сочинений, или Джошуа Сильвестер (1563–1618), английский поэт и переводчик. Майкл Дрейтон (1563–1631) – английский поэт и драматург, автор исторических поэм, а также поэмы «Поли-Ольбион» с описанием топографии, истории и традиций Англии и Уэльса. – Прим. пер .
Бедекеры – разговорное название серии путеводителей, основанной немецким издателем Карлом Бедекером в 1827 году (издательство Verlag Karl Baedeker продолжает выпускать путеводители и сегодня). – Прим. пер.
Сэмюэл Пипс (1633–1703) – английский чиновник морского ведомства, прославившийся уже спустя много лет после смерти именно как автор дневника о повседневной жизни лондонцев 1660-х годов (дневник был впервые издан лишь в 1825-м). – Прим. пер .
Feigel, Love-Charm of Bombs , 151–157.
Winston S. Churchill, Memories and Adventures , 19. Александр Кадоган, замминистра иностранных дел, придерживался иного мнения. «Мне наплевать, – писал он в дневнике. – Жаль, что заодно не взорвалось большинство парламентариев» (Cadogan, Diaries , 377).
Harrisson, Living Through the Blitz , 275.
Nicolson, War Years , 172.
"Statement of Civilian Deaths in the United Kingdom," July 31, 1945, HO 191/11, UKARCH.
Harrisson, Living Through the Blitz , 274.
Boelcke, Secret Conferences of Dr. Goebbels , 162, 165.
Stafford, Flight from Reality , 131.
Roosevelt to Churchill, [вероятно, 14 мая 1941], FDR/Map.
Panter-Downes, London War Notes , 148.
Lee, London Observer , 276.
Wheeler-Bennett, Action This Day , 174–175.
Там же, 236.
Toye, Roar of the Lion , 8.
Cooper, Trumpets from the Steep , 73.
Harriman, Special Envoy to Churchill and Stalin , 111–112.
Пёрл-Ривер – река в штатах Миссисипи и Луизиана, округ в штате Миссисипи, городок в штате Нью-Йорк и т. д. – Прим. пер .
Winant, Letter from Grosvenor Square , 198.
Harriman, Special Envoy to Churchill and Stalin , 112. Рузвельт снова выразил то же чувство в телеграмме от 8 декабря 1941 года, где он писал Черчиллю: «Сегодня все мы в одной лодке с вами и с народом империи, и это судно не будет и не может быть потоплено» (Roosevelt to Churchill, Dec. 8, 1941, FDR/Map.).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу