A.J.P. Taylor, Beaverbrook , 657.
Cadogan, Diaries , 296.
Cockett, Love and War in London , 93, 95.
Тогда победа! ( фр. ) – Прим. пер.
Spears, Fall of France , 150. В письме от 30 мая 1940 года Уильям Буллит, американский посол во Франции, сообщал президенту Рузвельту: «На случай, если меня взорвут, прежде чем мы снова увидимся, хотел бы, чтобы вы знали – работать с вами было замечательно и я от всего сердца благодарю вас за вашу дружбу» (Goodwin, No Ordinary Time , 62).
Spears, Fall of France , 161.
В тот момент французы требовали прислать им на помощь 25 эскадрилий – по сути, все наличные силы британских ВВС. – Прим. ред.
Kennedy to Hull, cable, June 12, 1940, FDR/Safe.
Fort, Prof , 232.
Там же, 329.
Джулиет Таунсенд родилась в сентябре 1941 года, так что она явно стала не первой, кто дал Линдеману это прозвище. – Прим. пер .
Birkenhead, Prof in Two Worlds , 68.
Colville, Winston Churchill and His Inner Circle , 48.
Наручные часы оставались исключительно женским аксессуаром до Англо-бурской войны, когда их впервые начали носить английские солдаты и офицеры. Первая мировая сделала наручные часы уже вполне респектабельным мужским (причем военным) аксессуаром, так что идиосинкразия Линдемана к наручным часам, скорее всего, имела иные корни. – Прим. ред.
Fort, Prof , 12.
Birkenhead, Prof in Two Worlds , 16.
Fort, Prof , 208.
Colville, Winston Churchill and His Inner Circle , 46.
Jones, Most Secret War , 135. На с. 135–150 Джонс увлекательно рассказывает о проведенном им расследовании.
Анна пробыла королевой всего шесть месяцев, после чего брак был аннулирован из-за того, что супруги так и не вступили в физиологические супружеские отношения. «Как вам известно, она и прежде была не очень-то мне по нраву, – признавался король Томасу Кромвелю, – но теперь она куда более неприятна мне». Этот романтический эпизод можно найти в: Robert Hutchinson, Thomas Cromwell (New York: St. Martin's Press, 2007), 253.
Для простоты такие пучки часто именовали «лучами». – Прим. пер .
Harrod, Prof , 2.
Diary, June 13, 1940, Mary Churchill Papers.
196 см. – Прим. пер.
Spears, Fall of France , 199. См. там же (с. 198–220) интереснейший и подробнейший рассказ Спирса об этой судьбоносной встрече во французском Туре.
«В сад!» ( фр. ). – Прим. пер.
Jones, Most Secret War , 135–150.
Там же, 137.
Ismay, Memoirs , 173.
Fort, Prof , 216.
Lindemann to Churchill, note, June 13, 1940, F107/17, Lindemann Papers.
Jones, Most Secret War , 137.
Pottle, Champion Redoubtable , 224.
В ходе трехдневного сражения 21–23 октября 1805 года британский флот под командованием Нельсона разгромил франко-испанский флот (сам Нельсон погиб в первый день битвы), одержав важнейшую стратегическую победу. – Прим. ред.
"No. 10 Downing Street: Expenditure, 1935–1936," Ministry of Works Report, WORK 12/245, UKARCH.
Diary, June 15, 1940, Mary Churchill Papers.
Там же, June 18, 1940.
В мемуарах самого Черчилля эта телеграмма датируется 14–15 июня. – Прим. ред .
Colville, Fringes of Power , 1:337.
Gilbert, War Papers , 2:337–338.
Colville, Fringes of Power , 1:183.
Nel, Mr. Churchill's Secretary , 60–61.
Thompson, Assignment , 3.
Elletson, Chequers and the Prime Ministers , 49–50.
J. Gilbert Jenkins, Chequers , 7.
Там же, 130.
Когда Ли приобрел эту работу, считалось, что ее написал сам Рембрандт. Позже исследователи установили, что автор – один из его учеников, Гербранд ван ден Экхоут. Major, Chequers , 128.
Сражение за город Йорк, происходившее во время английской Гражданской войны. Первая серьезная победа парламентских войск, ознаменовавшая собой перелом в войне. – Прим. пер .
Elletson, Chequers and the Prime Ministers , 25–26.
Там же, 59, 61–62.
Soames, Clementine Churchill , 256. В этом письме Черчилль сократил слово would [обозначающее сослагательность] до «wd».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу