1 ...5 6 7 9 10 11 ...224 В четверг, в первую половину дня, — много визитов, также и к Кунику [58] Арист Аристович Куник (Ernst-Eduard Kunick).
. В полдень у посланника. Вечером — к Менаевым, где блистали красивые дочери Фелейзен [59] Дочерями банкира и генерального консула великого герцогства Баден в Петербурге Константина Карловича фон Фелейзена (1804–1870) были Васса Константиновна, в замужестве — фон Халл ( нем. Vasa von Hall), 1834–1904; баронесса Пелагея (Паулина) Константиновна, в замужестве — фон Витингоф-Шел ( нем. Pauline Vietinghoff-Scheel), 1838–1863; и Александрина Константиновна, в замужестве — фон Брук ( нем. Alexandrine Constantia von Bruck), 1835–1911, которая в 1860 г. вышла замуж за австрийского советника посольства, позже посла в Италии барона Карла фон Брука. Их кузины, дочери Карла Карловича Фелейзена (1799– 1875) — Гурли Эмилия Менаев, урожденная Фелейзен (1826–1874) и баронесса София-Мария Карловна Оттерштедт, урожденная Фелейзен (1825–1904).
. В пятницу вновь обед в дипломатическом представительстве. А в понедельник — русский сочельник.
Санкт-Петербург, 10 января 1857 / 29 декабря 1856
Мои любимые Шлёцеры!
Я живу здесь непрекращающейся очаровательной жизнью. Все люди восхитительно любезны, погода прелестная, званые обеды поистине шикарны, город в своем зимнем одеянии роскошен, — вкратце, я необычайно весел. Мой посланник, равно как и его жена, добры по отношению ко мне, чего я никак не ожидал; почти каждый день он приглашает меня к себе на обед и облегчает во всех отношениях мое общительное поведение и жизнь. В первый день Рождества при минус 20-ти градусах он в течение почти трех часов совершал со мной объезды, чтобы ввести меня в круги дипломатического корпуса и придворной знати. Наравне с таким шефом, лучше которого я и не могу себе пожелать, радушие добрых Штиглицев превосходит мои самые смелые ожидания. Приглашения к обеду, званому вечеру, в итальянскую оперу или théâtre français [60] Французский театр — см. в разделе «Топографический указатель по Санкт-Петербургу» .
— не проходит и дня, чтобы я самым прелестным образом не получил признаки жизни из этого дома, гостеприимные объятья которого уже долгие годы открыты перед любым из Шлёцеров. Вчера там был обед в честь герцога де Осуна [61] Марьяно Франсиско де Борха Хосе Хусто Тельес-Хирон и Бофор Спонтин , 12-й герцог де Осуна , 15-й герцог дель Инфантадо (исп. Mariano Francisco de Borja José Justo Téllez-Girón y Beaufort Spontin, XII duque de Osuna, XV duque del Infantado).
— столовое серебро, серебряные блюда, от которых трещали столы. В высочайшей степени добродушно у Хаймбюргеров, у которых каждую среду собирается весьма интересное общество за столом, сервированным при этом самым замечательным образом.
Вчера вечером я был с господином Хитрово и его супругой [62] Захар Алексеевич Хитрово и его супруга Прасковья Егоровна , урождённая Ненчини (Nencini).
, церемониймейстером, в итальянской опере. В соседней ложе позже появился мой шеф, который дал мне знать, что на следующий день я должен быть представлен императору [63] Император Александр II.
. Сегодня продолжилось торжество, в ходе которого помимо меня были рекомендованы три других дипломата — сардинец [64] Франческо Мария Саули (Francesco Maria Sauli).
, турок [65] Халиль Шериф-паша (Halil Şerif Pascha).
и француз [66] Шарль Огюст Луи Жозеф де Морни (Charles Auguste Louis Joseph de Morny).
. Император обратился ко мне по-немецки: «Вы сын нашего старого доброго Шлёцера?» — «Значит внук нашего историка [67] Август Людвиг фон Шлёцер (August Ludwig von Schlözer).
?» — «С каких пор Вы на прусской службе?» — «Вы очень похожи на своего отца. Он был здесь в 1836 г.; затем я видел его в Любеке в 1841 г. Вас также зовут Нестор?» и т.д. Императорская манера держать себя, строгая, но вместе с тем мягкая и доброжелательная. В тот же день, в 6½ вечера, обед в «Дононе» [68] «Донон» , ресторан — см. в разделе «Топографический указатель по Санкт-Петербургу» .
. Константин Фелейзен [69] Константин Карлович Фелейзен.
проспорил; лаффитт [70] Лафит (точнее, Шато Лафит; франц. Chateau «Lafite-Rothschild») — французское красное вино бордоского типа из округа Медок, получившее распространение в России в середине XIX в. как один из основных видов импортного вина. Лафит подавался к главному мясному блюду в подогретом виде. Интересно, что Ротшильды, купившие в 1868 г. виноградники Лафит, поставили условием займа царскому правительству обязанность России импортировать Лафит, причем в довольно значительных количествах. Вследствие этого слово «лафит» благодаря прессе и развитию виноторговой сети приобрело известность в широких народных кругах и превратилось, в конце концов, в синоним заграничного дорогого вина, независимо от его сорта. От названия «Лафит» произошли названия лафитной рюмки или лафитника для столовых вин (рюмка средних размеров из тонкого стекла тюльпанообразной формы) и лафитного стакана, вместимость которых варьировалась в пределах 125–150 мл.
за 8 рублей, йоханнисбергер [71] Йоханнисберг ( нем. Schloss Johannisberg) — дворец на холме Бишофсберг, на северном берегу Рейна к западу от Висбадена, оплот традиционного виноделия. По климатическим показателям — одно из лучших мест на территории Рейнгау, славящейся своими винодельческими традициями. Здесь до сих пор сохранились старейшие виноградники исключительно сорта Рислинг.
и т.д., часто выпита только половина бутылки — настоящая петербургская традиция!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу