Там же. С. 206.
Насколько Бакст как «еврей» постоянно ощущал свою «древность», свидетельствует такая, например, обмолвка в письме к жене от 23 марта 1911 г. (МДО, 2. С. 170): «…я прежде всего вижу „мать“ Андрюши, и это мне (еврею, уже не одну тысячу лет) ставит тебя на пьедестал».
Эта проблематика прекрасно проанализирована в книге: Ingrid D. Rowland, The Culture of the High Renaissance: Ancients and Moderns in Sixteenth-Century Rome , Cambridge University Press, 2001.
Comoedia illustré оповещала в 1912 г. о том, что Бакст пишет серию декоративных панно и плафонов для частного особняка в Москве по мотивам Дафниса и Хлои . Эскизы к этим неосуществленным росписям хранятся в Метрополитен-музее в Нью-Йорке и в Национальном центре современного искусства, центре Ж. Помпиду в Париже. Об усадьбе Липки см: Наталья Бондарева, «Липки, или Куда не следует ехать туристу», Мир музея , № 4 (356), 2017. Неопалладианская усадьба была построена по проекту Жолтовского; в парке стояла статуя Диониса. См. также: Е.Н. Байгузина, Л.С. Бакст в поисках античности , Петербург, Нестор-История, 2009.
Djurdia Bartlett, „Léon Bakst and Fashion: Beyond and After the Ballets Russes“, Costume, Edinburg University Press, 51 (2), sept. 2017. P. 210–234. Несмотря на богатый материал, собранный в этой статье, главный тезис ее кажется нам ошибочным.
МДО, 1. С. 118.
Там же. С. 119. Тема «свободы» у Бакста – константа: политическое содержание в ней почти всегда близко или идентично художественному. В программе Русских сезонов 1917 г. художник опубликовал, например, статью о «хореографии и декорах новых русских балетов», в которой выражал свою величайшую радость при известии о Февральской революции. Но сразу же, по своему обыкновению, переводил разговор на революцию пластическую.
Там же.
«Газета хорошего вкуса» ( франц .).
Судьба Филомелы описана в VI книге Метаморфоз Овидия.
Анри Жуар, сводный брат Жанны Пакен, присоединившийся к ней в 1911 г.
Gazette du Bon Ton , avril 1913. P. 166.
См. в особенности его «Фантазии на темы современного костюма» (1912–1913).
Факсимиле рукописи «The Art of Dress» (ОР ГТГ. Ф. III. Ед. хр. 552) было воспроизведено в каталоге выставки в Монако в 2016 г.: Designing Dreams. A Celebration of Léon Bakst , Célia Bernasconi, John E. Bowlt, Nick Mauss (dir.), Nouveau Musée National de Monaco (NMNM), Mousse Publishing, 2017. P. 159–166. Перевод на русский см.: МДО, 1. C. 129–146.
Выражение Клода Роже-Маркс: «Ида Рубинштейн обязана своим происхождением той смеси мистицизма и чувственности…».
Черно-белая карандашная версия, воспроизведенная у Левинсона (илл. 4) и датированная еще 1894 г.: Музей Эвергрин, Балтимор (прежде чем подарить этот рисунок своей американской меценатке и агенту, Бакст создал полихромную копию для себя). Об истории приобретения этого рисунка Алисой Гарретт см.: Bodil Ottesen, «The Collection of XXth century art», Evergreen: The Garrett Family, Collectors and Connoisseurs , Johns Hopkins University Press, Baltimore, 2017. Р. 133–134. В 1922 г. Бакст создал костюмы для драмы французского драматурга еврейского происхождения Анри Бернстайна (1876–1953) Юдифь , поставленной Андре Антуаном для театра Жимназ. Эскиз костюма Юдифи хранится в Музее Израиля (Иерусалим). Играла эту роль актриса и писательница еврейского происхождения Мадам Симон (урожденная Полина Бенда, 1877–1985), бывшая родственницей Рейнаков. См: Chantal Meyer-Plantureux, «Madame Simon, une longue vie entre théâtre et littérature», Archives Juives , 2015/2, vol. 48. Р. 25–42.
Adonis et martyr saint Sébastien: le Martyre de saint Sébastien de Gabriele D’Annunzio , Persona, 1983.
Из письма Бенуа сыну (1951 г.); цит. по: Пружан, указ. соч. С. 178.
Claude Roger-Marx, «Le Martyre de saint Sébastien», Comoedia illustré , 1911, juin. P. 533.
«Святой Себастьян-лучник в латах» (бумага, карандаш; частное собрание).
Claude Roger-Marx, «Le Martyre de saint Sébastien», op. cit. P. 534–535.
Ibid. P. 565–566.
Париж, Национальная библиотека Франции.
Как на античной мозаике из Валенс. Благодарю Веронику Шильц за этот пример.
Подобный византийский рельеф XI в. хранится в Британском музее. Об этом мотиве в христианском искусстве см.: R. Wittkower, «Eagle and Serpent», Allegory and the Migration of Symbols , Londres, Thames et Hudson, [1957] 1977. Р. 15–44.
См., например, могилы с таким изображением на старинном еврейском кладбище Сатанова, одном из самых интересных не только в Украине, но и во всей Восточной Европе. См.: Meyer Schapiro, Late Antiquity, Early Christian, and Medieval Art: Selected Papers , New York, George Braziller, 1979; Mark A. Epstein, Dreams of Subversion in Medieval Jewish Art and Literature , University Park, Pennsylvania State University Press, 1997.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу