Марина Жуковски - Эта необычная Польша. Захватывающая история о переезде в Восточную Европу и различиях менталитетов

Здесь есть возможность читать онлайн «Марина Жуковски - Эта необычная Польша. Захватывающая история о переезде в Восточную Европу и различиях менталитетов» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Эксмо, Жанр: Биографии и Мемуары, travel_notes, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Эта необычная Польша. Захватывающая история о переезде в Восточную Европу и различиях менталитетов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Эта необычная Польша. Захватывающая история о переезде в Восточную Европу и различиях менталитетов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Марина Жуковски родилась в обычном казахском городе в обычной советской семье, где мама планировала для дочки блестящую карьеру переводчика, а папа-полковник пророчил военное будущее.
Спустя годы вопреки желанию родителей Марина выпорхнула из родительского гнезда, надев форму стюардессы, и в скором времени по воле судьбы окончательно и бесповоротно пикировала прямо в объятия капитана. И не просто капитана, а самого настоящего польского пана.
Много воды утекло с тех пор, и теперь уже пани Марина живет в Варшаве, воспитывает двух юных поляков и рассказывает занимательные истории о жизни русской домохозяйки (читай — шпиона) в Польше…
Эта книга искренне повеселит вас и поможет разобраться в тонкостях другой культуры и менталитета.

Эта необычная Польша. Захватывающая история о переезде в Восточную Европу и различиях менталитетов — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Эта необычная Польша. Захватывающая история о переезде в Восточную Европу и различиях менталитетов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Интересно, что само слово ruski (русский) является достаточно грубым. Если вы слышите это в ваш адрес, знайте, ваш собеседник достаточно груб в выражениях. Вежливая форма — это rosjanin или rosjanka, то есть россиянин или россиянка.

Причин такой нелюбви несколько, и все они связаны с историческими событиями. Я также отметила, что эти самые исторические события, описанные в польских учебниках, отличаются от исторических событий, описанных в учебниках, по которым училась я.

Мои собеседники рассказали мне и о пакте Молотова — Риббентропа, а точнее, тайном протоколе, приложенном к пакту, согласно которому СССР хотел обрести контроль над странами Прибалтики и восточной частью Польши, рейх же забирал себе западную часть Польши и Латвию. Рассказали и о событиях 1939 года, о нападении на Польшу Третьего рейха и Советской России и событиях в Катыни [14] Катынский расстрел — советское военное преступление, массовые убийства польских граждан, в основном пленных офицеров польской армии, осуществленные весной 1940 года. Расстрелы производились по решению «тройки» НКВД СССР в соответствии с постановлением Политбюро ЦК ВКП(б) от 5 марта 1940 года. Согласно обнародованным архивным документам, всего было расстреляно 21 857 человек. .

Но у меня создалось впечатление, что больше всего задевало моих собеседников присутствие советской власти в Польше уже после Второй мировой войны.

Для меня же все исторические события, несмотря на то что они действительно были и кровавые, и печальные, — это все история. Мы не можем ни повлиять, ни изменить прошлого, и надо просто принять их как есть и жить дальше. Однако для некоторых представителей польской нации события давно минувших лет были поводом для нареканий.

Например, ни я и никто из моего окружения никогда не высказывал огромной нелюбви к немцам, потому что они напали на Советский Союз, и я искренне не понимаю, почему теперь надо не любить немцев как народ за события 1939–1945 годов. Тем более что людей, ответственных за те события, уже нет в живых, а новое поколение не должно нести ответственности за действия своих отцов и дедов.

Но пан Вальдек, большой знаток истории, и не только польской, все произошедшее принимал очень близко к сердцу. В течение часа я слушала углубленный курс истории и нелегких международных отношений между Польшей, Советским Союзом и другими странами.

Ситуацию спасла пани Барбара, вернувшись в комнату с очередным блюдом. Заслышав темы политические, пани Бащя сначала громко и резко высказалась в отношении своего мужа, а потом уже по-русски добавила, обращаясь ко мне:

— Ни слухай иго, dziecko.

Dziecko по-польски означает ребенок или деточка, и пани Бащя частенько вставляла это слово, обращаясь ко мне.

Политические разговорчики были тут же отставлены, и до конца вечера на них было наложено строгое табу.

Дальше мы снова ели, на этот раз, к моей огромной радости, больше не было никаких неожиданностей, связанных с польскими блюдами или политическими событиями.

Блюдом вечера была признана вареная говядина в хреновом соусе, в смысле соус был приготовлена из хрена. На десерт нас ожидал sernik — сырник, пирог на основе творога, один из самых популярных десертов в Польше.

После окончания трапезы пани Барбара приступила к расспросам о жизни в Казахстане: где работают мои родители и чем занимаюсь я. Затем она в очередной раз поблагодарила меня за заботу о ее сыне в те трудные для него дни, когда они вместе с коллегой схлопотали по физиономиям, возвращаясь домой.

Моя потенциальная свекровь мне несказанно понравилась. Хотя пока мы еще не особо понимали друг друга и нам необходим был переводчик, чтобы общаться, но мне показалось, что, несмотря на все трудности перевода и мою нелюбовь к сырому мясу, мы все же нашли общий язык.

Мама моего польского друга была веселая, улыбчивая и совсем не выглядела пенсионеркой, несмотря на то что пенсионного возраста она практически достигла.

Как я уже упоминала, трудилась она стюардессой, а точнее, главным бортпроводником, и отвечала за работу всего экипажа. Летала она уже лет двадцать, не меньше, и на пенсию уходить явно не планировала, утверждая, что работу она просто обожает и не представляет себя без нее.

В свободное от работы время пани Барбара пропадала на велосипеде. Если на работе в плотном рабочем графике выпадал выходной, значит, надо встать пораньше и, сев на двухколесного друга, проехать несколько десятков километров. Колесить на велосипеде пани Барбара могла, кажется, с утра и до позднего вечера, с небольшими остановками на кофе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Эта необычная Польша. Захватывающая история о переезде в Восточную Европу и различиях менталитетов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Эта необычная Польша. Захватывающая история о переезде в Восточную Европу и различиях менталитетов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Эта необычная Польша. Захватывающая история о переезде в Восточную Европу и различиях менталитетов»

Обсуждение, отзывы о книге «Эта необычная Польша. Захватывающая история о переезде в Восточную Европу и различиях менталитетов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x