Мари Дарьессек - Быть здесь – уже чудо. Жизнь Паулы Модерзон-Беккер [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Мари Дарьессек - Быть здесь – уже чудо. Жизнь Паулы Модерзон-Беккер [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент No Kidding Press, Жанр: Биографии и Мемуары, Публицистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Быть здесь – уже чудо. Жизнь Паулы Модерзон-Беккер [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Быть здесь – уже чудо. Жизнь Паулы Модерзон-Беккер [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Паула Модерзон-Беккер была здесь: дружила с Рильке, бродила по пустошам, писала детей и крестьянок, увлекалась нудизмом, вела дневник и стала первой художницей, решившейся на обнаженный автопортрет. При жизни Паула не получила признания: на ее выставки писали едкие рецензии, а продать ей удалось всего три картины – не в пример меньше, чем ее супругу, художнику Отто Модерзону. Нацисты уничтожили часть ее произведений, считая их «дегенеративными». Но у Паулы всегда были защитники. Среди них – французская писательница Мари Дарьесек, создавшая живой и точный литературный портрет Паулы – историю неравной борьбы экспрессионистки с художниками начала ХХ века, поиска собственного стиля, дружбы с Кларой Вестхофф и брака с Отто Модерзоном, ее жизни в Ворпсведе и Париже. «Быть здесь – уже чудо» закрепляет за Паулой репутацию важнейшей фигуры модернизма и проливает свет на те трудности, с которыми сталкивались художницы на пути к профессиональному признанию.

Быть здесь – уже чудо. Жизнь Паулы Модерзон-Беккер [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Быть здесь – уже чудо. Жизнь Паулы Модерзон-Беккер [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я стараюсь понять, в чем же ее сила. Взгляд ее неясен. Он открытый и задумчивый. На фотографии – женщина, которая пишет в одиночестве и чьи картины не видны.

В том же году Рильке напишет молодому поэту: «Когда-нибудь (уже теперь, особенно в северных странах, об этом говорят надежные свидетельства), когда-нибудь на свет родится женщина и девушка, чья женственность будет означать не только противоположность мужественности, но нечто такое, что уже не нуждается ни в каких границах, ни в какой заботе, но вырастет только из жизни и бытия: женщина – человек» [27] Рильке, «Письма к молодому поэту», 14 мая 1904 года. [Пер. Г. Ратгауза. – Пер. ] .

Она ищет. Замешивает. Растирает. Младенец спит, завернутый в красный плед. Девочка в соломенной шляпке. Старая женщина в черном платке.

Будто из теста возникает здесь – линия, там – взгляд. Крупный план: ребенок сосет грудь. Обнаженные девочки. Кошки на руках у девочек. Капуста и глиняная посуда. Карусель. Корова. Какие-то пейзажи.

Она вытягивает из своего теста черты и линии. Она будто бы каждый день отправляет свои картины на переплавку, чтобы превратить их в материю и добыть из нее объем и цветные формы мира.

Но формы слишком рыхлые. Паула ходит по кругу. Ей одиноко. Она тоскует по Парижу, по ее Парижу. Ей кажется, что жизнь в Ворпсведе состоит исключительно из «внутреннего опыта», а ей нужна красота города, нужны его дрожь и брожение. Отто еще не дал ей разрешения, но она всё равно уедет.

В ночь с 14 на 15 февраля 1905 года «некая Паула Модерзон», как она шутливо напишет сестре Герме, села в поезд, идущий в Париж, в сером жакете и шляпке под цвет. Герма работает гувернанткой в XVI округе Парижа. Сестры рады друг другу. С этого момента начинается расцвет сестринской любви, любви особенной; она просвечивает в их письмах.

Отто очень обеспокоен отъездом жены. К тому же они немного стеснены в средствах. Этой зимой он продал всего две картины.

Первое письмо, которое Паула ему посылает, – шутливое и написано наполовину по-французски:

Я проехала Мюнстер –
признаюсь в своих чувствах.
На пути Херберсталь –
поцелуй зондер цаль [28] Sonder Zahl ( нем .) – без счета, несчетные. ,
Из Тру Сури –
Еще два или три.
А у Льежа с Грас-Олонью
ан дас Тантенгетир [29] An das Tantengetier ( нем .) – о тетушкиных животных. вспомню.
Ну а в Шарлеруа –
ан ди Гросмама [30] An die Grossmama ( нем .) – о бабушке. .
Прикатила в Пари –
фрой их михь ви нох ни [31] Freu ich mich wie noch nie ( нем .) – я радуюсь как никогда. .
Твоя жена –
Парижанка она,
В красной шляпке успеть
ей бы мир посмотреть,
Серой шляпкой взмахнет
Без забот.

Я в Париже. Наконец-то! Но мы еще не увиделись с крошкой Гермой, несмотря на то что я послала ей телеграмму. И симпатичную комнату на улице Кассет с видом в сад я тоже не заполучила. Завтра видно будет. А сейчас я хочу хорошенько поспать. Обнимаю всех вас троих! Ваша П.

Между 16 и 19 февраля она отправила Отто еще три письма, написанных куда более угрюмо. Тихая комната на улице Кассет с видом на дерево занята. Ее новая комната – крохотная клетка, «тюрьма» с видом на стену. Это так ее подкосило, что она не выходит оттуда, словно в ступоре. День, проведенный с Гермой за городом, ее приободряет. Она переезжает в дом номер 65 по улице Мадам, на самый верхний, седьмой этаж, из окна видно сад и небо. Кровать под пологом, стол и стулья, камин, балкон с двойной застекленной дверью, сорок пять франков в месяц. На этот раз она записывается в Академию Жюлиана на утренние занятия, чтобы после них ходить по музеям. Ей кажется, что студенты пишут так же, как сто лет назад. Какая-то русская спросила ее, правда ли она видит мир таким, как на ее картинах. Люди вокруг удивительные, есть даже полька, которая одевается и ведет себя как мужчина. Есть и другие, более кокетливые и не дорожащие репутацией.

Люди на улицах оборачиваются на нее и смеются, это все из-за ее серой шляпки. Лавочницы указывают на нее пальцем. Кучер посмеивается. Дворник считает ее анархисткой. Ей приходится купить на распродаже что-то более подходящее для Парижа. И нигде нет картошки: всюду подают хлеб и только хлеб. Ее мать, перебравшаяся в Ворпсведе, чтобы заботиться об Элсбет, посылает ей букет подснежников. Поток писем из столицы в деревню и обратно. Паула заметила, что на стене Академии Коларосси кто-то написал «Я люблю Клару». Она уверена, что это почерк Рильке. Как было бы забавно, если бы Отто приехал на Масленицу. Она смотрит постановку «Эрнани» – и зачем было копья ломать из-за этой «ужасно помпезной» пьесы? Французы «отравлены собственным языком». Чек от мясника? Какой чек от мясника? Должно быть, это ошибка. Главное, не нужно ему платить до ее приезда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Быть здесь – уже чудо. Жизнь Паулы Модерзон-Беккер [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Быть здесь – уже чудо. Жизнь Паулы Модерзон-Беккер [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Быть здесь – уже чудо. Жизнь Паулы Модерзон-Беккер [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Быть здесь – уже чудо. Жизнь Паулы Модерзон-Беккер [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x