Те, что остались после зачисток, — их было немного — это были сломленные, униженные, подавленные, душой и телом искореженные существа, для которых обозначение «человек» могло применяться лишь условно. В драме М. Горького «На дне» один из героев произносит ставшие крылатыми слова: «Человеак — это звучит гордо!» Афоризм, который для меня — того, кто помечен двойной меткой, как ссыльный и как еврей, — звучит словно насмешка.
Великий человек, который добился того, что разум, честь, достоинство, свобода и любовь превратились в свои противоположности, был канонизирован еще при жизни. Его портрет красовался в те годы повсюду: в детских садах, школах, офисах, колхозных конторах, в суде и в лагерях. Большой человек был изображен в основном в полупрофиль; хитрая улыбка и искусная ретушь скрывали хищное выражение, рябое лицо с маленькими турецкими глазками смягчалось густыми бровями — мне всегда казалось, будто я видел оскал тигра.
Страх перед ним (с содроганием я произношу его имя) и перед НКВД [84], мертвый, удушающий страх ссыльного и еврея и сейчас сидит в моих конечностях, как сибирский мороз, я не могу выдержать сверлящего взгляда милиционера или даже простого прохожего. Заколдованные черные воды Васюгана отняли у меня человеческую гордость, и я малодушно опускаю глаза.
Во всем мире ученые, занимающиеся историей Советского Союза, изучают партийные документы, архивные материалы, протоколы; глубоко оценивают статистические данные, свидетельства, воспоминания; они анализируют феномен большевизма, ищут причины его возникновения, обсуждая сопутствующие события, и очерчивают, прогнозируя, перспективы его возможного развития. Снимаю шляпу перед учеными мужьями. Я не смею с ними соперничать. Единственное мое преимущество перед ними — в чем мне, конечно, не позавидуешь — это более чем пятидесятилетняя практика в Сибири. На основании опыта, накопить который у меня было достаточно времени, я пришел к выводу, что непредсказуемые, часто непонятные западному миру действия большевиков можно понять, если исходить всего из двух аксиом:
Все, что они говорят, — ложь!
Нет ни одной подлости, на которую они не были бы способны!
В этом короткий смысл длинных речей.
Videant consules!.. [85]
После войны его назвали на украинский манер — Черновицы. — Прим. Е. Ш.
Фридрих Людвиг Ян (1778–1852) — немецкий педагог, которого немцы часто называют отцом гимнастики. — Прим. Е. Ш.
В честь русинского борца за свободу О. С. Довбуша (XVIII в.).
Лея — румынская денежная единица.
«Обозначение „швабский“ само по себе применяется к немецким поселениям XVIII и XIX веков в юго-западной и западной Европе и является типичным обозначением поселений колонистов того времени, при этом не в каждом случае это было поселение швабов или носителей швабского диалекта…»
Краткая энциклопедия немецкого языка, под ред. Е. Агрикола, Ляйпциг, 1996.
Старинная, когда-то широко использовавшаяся мера емкости; одна ока приблизительно равняется 1,3 литра.
Цит. из книги Мартина Полака «После Галиции», Вена, 1984, с. 144.
Cм. также «Черновиц на Пруте, столица Буковины» проф. Е. Турчинского в книге «Голос. Послание Буковине», Тель-Авив, 2001, с. 1–6.
В честь румынского писателя и политика (XIX в.).
«König-Ferdinand-Straße».
Читателям, которые хотят об этих обстоятельствах получить больше представления, я бы порекомендовал комедию румынского писателя И. Л. Караджале (1852–1912) «Потерянное любовное письмо» — на мой взгляд, один из лучших образцов мировой литературы.
Цит. проф. Турчинского из книги «Голос. Послание Буковине». Тель-Авив, 2001, с. 3.
Национальная крестьянская партия.
Процентная норма ( лат .). — Прим. Е. Ш.
Названа в честь князя И. А. Куза, который в 1859 году объединил Молдавию и Валахай.
Глас народа ( лат .). — Прим. Е. Ш.
Почти полный словарь этих выражений жаждущий знаний читатель найдет в автобиографической повести «Это я, Эдичка» современного российского писателя Эдуарда Лимонова. Немецкий перевод был опубликован под общедоступным названием «Fuck off, America».
«Realgymnasium № 2» ( рум .).
Читать дальше