Бен Макинтайр - Шпион среди друзей. Великое предательство Кима Филби

Здесь есть возможность читать онлайн «Бен Макинтайр - Шпион среди друзей. Великое предательство Кима Филби» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Corpus, Жанр: Биографии и Мемуары, military_special, Прочая документальная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шпион среди друзей. Великое предательство Кима Филби: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шпион среди друзей. Великое предательство Кима Филби»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ким Филби — один из самых знаменитых шпионов XX века, и написано о нем немало. Однако расследование британского писателя-историка Бена Макинтайра, основанное в числе прочего на неопубликованных архивных материалах, знакомит нас с этой уникальной личностью как никогда близко. Урон, нанесенный тайной деятельностью Филби двум государствам, Великобритании и США, мог бы быть куда меньше, если бы не крепкая мужская дружба, замешанная на традиционных английских идеалах личной преданности и чести джентльмена. Николас Эллиотт из МИ-6 и глава ЦРУ Джеймс Энглтон слепо верили своему другу Киму и стояли за него стеной до тех пор, пока не стало поздно. Макинтайр показывает, как государственная измена, десятилетиями проходившая сквозь фильтр частного человеческого предательства, превращала жизнь Кима Филби в небывалой силы психологический триллер.

Шпион среди друзей. Великое предательство Кима Филби — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шпион среди друзей. Великое предательство Кима Филби», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«движущей силой»: ibid.

«Вчера ночью у меня несколько раз клевало»: Holzman, James Jesus Angleton, p. 132

«В ЦРУ считали»: ibid.

«обычаем»: Philby, My Silent War, p. 151

«Он постоянно демонстрировал»: ibid.

«Наше близкое общение»: ibid.

«гордился, что может выпить наравне»: Mangold, Cold Warrior, p. 47

«Наши дискуссии затрагивали»: Philby, My Silent War, p. 151

«И ЦРУ, и СРС»: ibid., p. 152

«Множество омаров от „Харвиз“»: ibid.

«Во время этих долгих нетрезвых ланчей»: Mangold, Cold Warrior, рp. 46–47

«Все фиксировалось»: ibid., p. 44

«хаотичных»: Andrew, The Defence of the Realm, p. 420

«В следующий раз у нас все получится»: Corera, MI 6, p. 67

«Наши агенты прыгали с парашютом»: Mangold, Cold Warrior, p. 47

«о времени и географических координатах»: Philby, My Silent War, p.159

«Я не знаю, что случилось»: ibid.

«Мы знали, что они могут»: Bethell, The Great Betrayal, p. 137

«Ребята в Лондоне представляли»: ibid., p. 146

«привязали к заднему бамперу»: ibid., p. 150

«Наша знаменитая радиоигра»: Corera, MI 6, p. 62

«Было ясно, что где-то»: Bethell, The Great Betrayal, p. 104

«В нашей системе безопасности не может»: Corera, MI 6, p. 63

«обречена на провал»: Bethell, The Great Betrayal, p. 105

«Албания упадет с дерева советской»: Nicholas Bethell, ‘ProA ts and Losses of Treachery’, Independent , 6 September 1994

«Почти нет сомнений в том»: Bethell, The Great Betrayal, p. 212

«Он дал нам крайне важную информацию»: Modin, My Five Cambridge Friends , p. 123

«Агенты, которых мы направляли в Албанию»: Philby, My Silent War, p. 128

«за выпивкой передал Филби»: Corera, MI 6, p. 65

Глава 10. «Одиссея» Гомера

«Джим и Ким относились друг к другу к огромной симпатией»: Mangold, Cold Warrior, p. 43

«После того, как я целый год»: Philby, My Silent War, p. 151

«Если у вас много денег»: Borovik, The Philby Files, p. 264

«Чем больше у меня гостей»: Philby, My Silent War, p. 146

«ценная агентурная сеть»: Andrew, The Defence of the Realm, p. 376

«особенно важный»: ibid.

«Филби, безусловно, наблюдал»: ibid., p. 378

«врожденный умственный фильтр»: Philby, My Silent War, p. 167

«прежде чем ловушка захлопнется»: Andrew, The Defence of the Realm, c. 423

«Он явно чувствует»: Liddell, Diaries, TNA KV 4/472

«могло бы дать нам больше времени»: Andrew, The Defence of the Realm, c. 379

«пятеро детей наполняют его родительской гордостью»: Elliott, Umbrella, p. 187

«Сейчас вас удивлю»: Philby, My Silent War, p. 126

«на несколько дней»: Cave Brown, Treason in the Blood, p. 416

«Я слишком хорошо его знаю»: Knightley, The Master Spy, p. 165

«Не думаю»: Andrew, The Defence of the Realm, p. 422

«не из тех людей»: ibid.

«эксцентричные выходки»: Philby, My Silent War, c. 166

«Что значит — к еще худшим ?»: ibid.

«Зная, что это неизбежно обернется бедой»: Elliott, Umbrella, p. 186

«Последовали неизбежные сцены пьянства и бесчинств»: ibid.

«присматривать»: Philby, My Silent War, p. 166

«надежный канал коммуникации с Москвой»: Andrew, The Defence of the Realm, p. 423

«наиболее выдающегося историка»: Cave Brown, Treason in the Blood, p. 419

«самого дешевого бурбона»: Martin, Wilderness of Mirrors , p. 53

«в весьма специфическом наряде»: ibid.

«бешеные деньги»: ibid.

«обрюзгшего алкоголика»: Holzman, James Jesus Angleton, p. 88

«Какой импульс по Фрейду»: ibid., p. 121

«зверски искажены»: ibid.

«Как ты мог?»: ibid.

«социальной катастрофой»: Martin, Wilderness of Mirrors, p. 53

«любезные»: Philby, My Silent War, p. 184

«Забудем об этом»: Knightley, The Master Spy, p. 168

«Смотри, сам не уезжай»: Philby, My Silent War , p. 171

«Возникла серьезная проблема»: Modin, My Five Cambridge Friends, p. 200

«Дональд сейчас в таком состоянии»: Andrew, The Defence of the Realm, p. 424

«Мы согласны, чтобы вы организовали»: Modin, My Five Cambridge Friends, p. 201

«не имел предрасположенности к шпионскому делу»: ibid., p. 22

«мужчины слишком маленького роста»: Andrew, The Defence of the Realm, p. 335

«на вокзале Виктория люди МИ-5»: Modin, My Five Cambridge Friends, p. 207

«Мы в понедельник вернемся!»: Cave Brown, Treason in the Blood, p. 430

«Ты не должен ехать, когда поедет он»: Modin, My Five Cambridge Friends, c. 204

«Центр пришел к выводу»: ibid.

«Так получилось»: Bower, The Perfect English Spy, p. 109

«Лучшего я в жизни не пробовал… даже в Страсбурге»: Elliott, Umbrella, p. 156

«Жаль, что Форин-офис»: ibid., p. 46

«любой ценой и любыми способами»: Press Association, News Report, 7 July 1951, paimages.co.uk/preview/?urn=27587460

«Шесть футов, три дюйма, нормального телосложения»: ibid.

«графин с отравленным скотчем»: Cave Brown, Treason in the Blood, p. 430

«Ким»: Philby, My Silent War, p. 172

«отсутствие дисциплины»: Andrew, The Defence of the Realm, p. 426

«грубые манеры»: ibid.

«выпить чего-нибудь крепкого»: Philby, My Silent War, p. 175

«Несомненно, моим долгом было выйти из ситуации победителем»: ibid.

«Нет сомнений»: Liddell, Diaries ,TNA KV 4/473

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шпион среди друзей. Великое предательство Кима Филби»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шпион среди друзей. Великое предательство Кима Филби» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Шпион среди друзей. Великое предательство Кима Филби»

Обсуждение, отзывы о книге «Шпион среди друзей. Великое предательство Кима Филби» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x