Елена Мурашкинцева - Верлен и Рембо

Здесь есть возможность читать онлайн «Елена Мурашкинцева - Верлен и Рембо» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: Олма-Пресс, Жанр: Биографии и Мемуары, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Верлен и Рембо: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Верлен и Рембо»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эта книга знакомит читателя с жизнью и творчеством Верлена и Рембо, поставивших один из самых необычных экспериментов в истории литературы — поиск «неведомого» с целью превращения в «сыновей Солнца». В ней приводятся любопытные, мало кому известные биографические факты, подтвержденные письмами и сочинениями самих поэтов, а также мемуарными свидетельствами их родных и близких.
Добротный труд — из тех, что рассказывают простым смертным о жизни знаменитых людей. Все изложено спокойно, без скабрезностей, хотя и подробно: с привлечением многочисленных свидетельств, и это не может не радовать.

Верлен и Рембо — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Верлен и Рембо», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

79

Отец будущего императора Хайле Селассие I (1892–1975).

80

Издавая письма Рембо, Патерн Берришон заменил слишком "скромную" сумму в 16 тысяч на 40 тысяч франков.

81

В 1870 году Рембо поносил эту провинциальную газетенку последними словами: "Быть обреченным читать ее, это поистине равносильно изгнанию из родины".

82

Речь, несомненно, идет о символистах.

83

"Пьяный корабль". — Перевод Б. Лившица.

84

"Сезон в аду": "Вспышка".

85

Любимый слуга Рембо в Абиссинии. Европейские коммерсанты обращали внимание на то, что их французский коллега не держит в доме женщин и отдает явное предпочтение мальчикам.

86

Обычное в кругу друзей искажение фамилий: речь идет о Верлене и Делаэ.

87

Из сб. "Мудрость". — Перевод В. Брюсова.

88

Ссора с Рембо и выстрелы. Верлена, действительно, подводит память: он не замечает, что вступает в противоречие с изложенной им ранее версией.

89

Из сб. "Мудрость". — Перевод В. Брюсова.

90

Из сб. "Мудрость". — Перевод А. Ревича .

91

Жена-ребенок ( англ .).

92

Из сб. "Романсы без слов". — Перевод В. Брюсова .

93

Из цикла "Birds in the night". — Перевод Ф. Сологуба.

94

Из сб. "Мудрость". — Перевод А. Ревича.

95

Так Верлен называет Рембо. Другие прозвища: "филомат" и "Омэ" (имя всезнайки-аптекаря из романа Г. Флобера "Госпожа Бовари"). В письмах тех, кто принадлежал к этому кругу, прозвища и искажения фамилий встречаются постоянно — это тот самый "школьный жаргон", от которого Верлен не избавился до конца жизни.

96

"Люби Меня, Мой сын, — так говорил мне Бог…". — Перевод А. Ревича.

97

Из сб. "Любовь". — Перевод Г. Шенгели .

98

"Батиньоль". Из сб. "Любовь". — Перевод А. Гелескула .

99

Имеется в виду Жиль де Рэ, более известный под прозвищем "Синяя Борода".

100

Для северянина Верлена южанин из Оверни являлся безусловным чужаком, которому следовало говорить только о своих "деревнях".

101

"Томление". Из сб. "Давно и недавно". — Перевод Б. Пастернака.

102

Видимо, это аллюзия как на библейскую Эсфирь, так и на героиню романа Бальзака "Блеск и нищета куртизанок".

103

Из сб. "Песни к ней". — Перевод И. Кузнецовой .

104

"Записки вдовца": "Малярия".

105

Перевод В. Рогова.

106

Перевод А. Гелескула.

107

"Верлен". — Перевод И. Стаф.

108

Из сб. "Добрая песня". — Перевод Б. Лившица .

109

"Записки вдовца": "Все он — и довольно".

110

"Покорность". Из сб. "Сатурнические стихотворения". — Перевод В. Брюсова.

111

"Мои тюрьмы".

112

"Сезон в аду": "Алхимия слова".

113

Перевод М. Кудинова.

114

"Детство". — Перевод Ю. Стефанова .

115

"Сезон в аду": "Дурная кровь".

116

Андреев Л. Г. Феномен Рембо // Пред. к кн.: Рембо А. Поэтические произведения в стихах и прозе. М., 1988, с. 44

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Верлен и Рембо»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Верлен и Рембо» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Верлен и Рембо»

Обсуждение, отзывы о книге «Верлен и Рембо» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x