Этот документ и подробное описание облавы 24 сентября 1942 г. приводятся в книге: Klarsfeld S. La Shoah en France. Т. 3. Le calendrier de la persécution des Juifs de France (septembre 1942 — août 1944). P., 2001. P. 1150-1152.
Об этом факте см.: loanid R. The Holocaust in Romania. P. 268.
MAE (France): V. E., v. 685, f 67. / Iancu C. La Shoah en Roumanie. P. 186.
Подробнее о попытке спасения Фондане см. настоящую главу, раздел «Встреча в оккупированном Париже: Беньямин Фондане».
Беседа автора с историком М. Казаку, сотрудником французского Национального центра научных исследований.
Sora M. Une vie en morceaux, op. cit. P. 394.
Они получили от Эжена и Родики Ионеско открытку, отправленную из Ниццы, датированную 23 января 1943 г. «Дорогая Мариана, дайте Вашему сыну портреты его крестных отца и матери. Надеемся, что он будет таким же красивым, как мы. Шлем Вам наилучшие пожелания, поздравления, целуем бессчетно. Родика и Эжен» (опубликовано в: Liber, № 26, mars 1996, P. 6). Как свидетельствуют отчеты Ионеско, в 1943—1944 гг. он неоднократно бывал в Ницце, где встречался с французскими журналистами.
Sora M. Une vie en morceaux, op. cit. P. 399.
Письмо Т. Вяну от 19.9.1945. С. 277.
Письмо Т. Вяну от 23.12.1943. С. 229.
МИД: Фонд 71, Франция. Печать 1943, т. 42. отчет № 1365 от 11.11.1943.
Письмо Т. Вяну от 23.12.1943. Цит. соч.
Письмо Т. Вяну от 20.2.1944. С. 232-233.
Письмо Т. Вяну от 19.9.1945. С. 269.
Ionescu G. Les débuts littéraires roumains d’Eugène Ionesco. P. 133.
Ionesco E. Récit inédit. Op. cit; см. также: Gheorghiu M. D. Retours sur Ionesco // Liber , № 28. Septembre 1996. P. 7.
Письмо Т. Вяну от 23.12.1943. С. 229.
Письмо Т. Вяну от 20.2.1944. С. 232.
Там же. С. 235.
Вербальная нота (на французском языке) в адрес французского Министерства иностранных дел; воспроизведена в: Manuscriptum. 1998. Р. 231.
МИД Румынии. Телеграмма № 41761 от 4.6.1941. разд. Кадровый состав службы печати; зарегистрировано за № 42377 f 187, за подписью Д. Хиотта. Собственноручная пометка секретаря канцелярии — за номером 82\940 М 12 bis; от 5.6.1941.
МИД: письмо от 5.6.1941 № 42377 f 187.
Письмо министра-государственного секретаря Михая Антонеску министру пропаганды № 43328 f 193 от 10.6.1941.
Cioran E. Les continents de l’insomnie. P. 106.
Возможность ознакомления с рукописями писем Чорана А. Дюпрону от 19 и 23 апреля и 11 мая 1941 г., которые хранятся в Фонде Чорана, разместившемся в Литературной библиотеке им. Жака Дусе, была предоставлена автору на основании любезного разрешения директора Фонда г-на И. Пейре и обладателя личного неимущественного права на произведения Эмила Чорана г-на Янника Гиллу.
Напомним, что первый номер этого журнала — «Залмоксис. Журнал религиозных исследований» — вышел в 1938 г. в Париже в ориенталистском издательстве П. Гётнера. Кроме того, Элиаде несколько раз упоминает А. Дюпрона в «Отрывках из одного дневника» — 28 сентября 1946 г. , в сентябре 1975 г. и 13—14 февраля 1976 г. В исследовании, посвященном биографии французского историка, Д. Жюлиа высказывает предположение, что, вполне возможно, глубокая связь с Юнгом в творчестве Дюпрона возникла именно благодаря Элиаде. См.: Julia D. L’historien et le pouvoir des clés // Le Débat . № 99. Mars — avril 1998. P. 39. Данное исследование — часть большой подборки, посвященной историку. Она называется «Присутствие Альфонса Дюпрона» (с. 34-92).
Чоран Э. Беседа с Б. Богавак ле Конт (первоначально опубликована в журнале Knjižara (Belgrade). 1992. Entretiens. P. 278.
Cioran E. Il n’y a personne // Seara (Bucarest), 13—14 июля 1943. P. 2.
Cioran E. Bréviaire des vaincus, op. cit. P. 50.
Ibid. Р. 51.
Ibid. Р. 52.
О журнале «Комедиа» и его двойственности см., в частности, страницы, посвященные им Г. Сапиро в работе «Война писателей (1940—1953) ( Sapiro G. La Guerre des écrivains (1940—1953). P., 1999. P. 32-43).
Emmanuel (Emil) Cioran . Le Dor ou la nostalgie // Comoedia. 4.9.1943.
Cioran E. Les continents de l’insomnie. P. 118-119.
Литературная библиотека им. Жака Дусе. Фонд Чорана: CRN Ms 4. За тем же библиотечным номером значатся части «Требника побежденных» — от 70-й до 140-й. В варианте, опубликованном в 1993 г. во Франции издательством «Галлимар», содержатся только части 1—70. Не исключено, что сам автор забыл, что рукопись оригинала содержала вторую часть. Вряд ли Чоран когда-нибудь дал бы себя убедить опубликовать названный текст во Франции, отметим, что он давно высказывал отрицательное мнение об этой работе, написанной в молодости. Когда в 1981 г. брат Чорана Аурел прислал ему первую часть, собственноручно им переписанную, автор ему ответил: «По прочтении этих страниц, которые ты так любезно и с таким терпением скопировал, у меня возникло труднопередаваемое впечатление. Их растрепанный лиризм мне совершенно чужд. Это написано человеком слишком поэтичным, слишком молодым, слишком большим энтузиастом. Думаю, нет необходимости переписывать дальше». (Письмо от 23.7.1981 А. Чорану: Lettres. P. 190.) Здесь, может быть, и содержится объяснение, почему осталась неопубликованной вторая часть разделенной надвое рукописи.
Читать дальше