Народные сказки Народные сказки - Королева Лебедь. Литовские народные сказки

Здесь есть возможность читать онлайн «Народные сказки Народные сказки - Королева Лебедь. Литовские народные сказки» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Вильнюс, Год выпуска: 1987, Издательство: Витурис, Жанр: Сказка, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Королева Лебедь. Литовские народные сказки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Королева Лебедь. Литовские народные сказки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Королева Лебедь: Литовские народные сказки. Для младшего школьного возраста. Сост. А. Лёбите; Ил. А. Макунайте. — Вильнюс: Витурис, 1987.— с.: 413,[1] ил.
В издании печатаются избранные литовские народные сказки: волшебные, бытовые и сказки о животных.

Королева Лебедь. Литовские народные сказки — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Королева Лебедь. Литовские народные сказки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Разъединственный ты петушок во всем лесу, а я — разъединственная лисонька. Спустись, петушок, вниз, будем жить в дружбе.

— Я тут не один, — говорит петух. — Пониже мой приятель живет, привратник. Постучись в ворота, попросись, чтоб впустил, может, отворит тебе и впустит.

Подумала лиса, что привратник тоже петух. Обрадовалась, решила, что сразу двух поймает и петушатины нажрется, постучала хвостом о дерево и ждет, когда ей ворота отворят. А тут пес со всей постелью из дупла вывалился и хвать ее за глотку. Захрипела лиса, будто коза, которую за хвост тянут, да только и успела подумать: «Петушиного мяса захотела, а вот свое отдаю псу и петуху на съедение». Тут пес так ее тряхнул, что из нее и дух вон. Пришел конец хитростям лисы.

Коза и волк

Жила в своей избушке коза и было у нее пятеро козлят Уходит она корм искать и - фото 30

Жила в своей избушке коза, и было у нее пятеро козлят. Уходит она корм искать и говорит козлятам: — Заприте дверь и никого не впускайте. А когда я приду, то скажу под окошком:

— Детушки милые,
Отворите дверь!
Несу вам травку на рогах,
А в вымечке молоко.

А волк ее подслушал Чуть только отошла коза от окошка как он подкрался и - фото 31

А волк ее подслушал. Чуть только отошла коза от окошка, как он подкрался и говорит грубым голосом:

— Детушки милые,
Отворите дверь!
Я несу вам травы
И на лапах воды.

— Нет, не впустим, — говорят козлята. — Наша матушка говорит тонким голоском, а ты грубым. Ты не наша матушка.

Побежал волк к кузнецу:

— Кузнец, кузнец,
Наточи мне язык!
Я бобов тебе дам,
Ячменя тебе дам
И гороху дам.

Положил кузнец на наковальню волчий язык, постучал по нему молотом, язык и стал тоньше. Заговорил волк тонким голосом. Послушал, как коза говорит, подошел под окошко и опять в избушку просится. Обрадовались козлята, думают, их мать пришла, и отворили дверь.

Волк вошел и сразу за работу принялся. Четверых козлят разом прикончил и съел, только один с перепугу под печку спрятался и жив остался.

Вернулась коза, глядит — дверь настежь. Вошла в избушку, а от козлят одни косточки остались. Под печкой последний козленок сидит, весь обгадился со страху. Взяла она его, обтерла, собрала косточки остальных козлят, пошла к роднику, костер разожгла и стала варить косточки.

Приходит волк.

— Что ты тут, кумушка, варишь? — спрашивает.

Говорит коза:

— Рыбу.

— А мне дашь? — спрашивает волк.

Отвечает коза:

— Поди вон за ту изгородь, язык в щель просунь, а я тебе рыбки принесу.

Сел волк за изгородь, язык в щелку просунул и ждет.

Коза взяла лопату, набрала жару и высыпала волку на язык. Волк глотку обжег, завопил, завыл и тут же издох, а коза рогом ему брюхо распорола. Козлята выскочили оттуда живые-невредимые и больше волков в избушку не впускали.

Как пес с волком дружили

Жилпоживал один крестьянин и был у него старый пес Покуда пес был молодой - фото 32

Жил-поживал один крестьянин, и был у него старый пес. Покуда пес был молодой, все его любили, гладили, кормили, а состарился — выгнали вон.

— Ни на что ты теперь не годен, свинью из огорода и то не можешь выгнать. Уходи-ка в лес, пускай там тебя волки съедят.

Тузили пса, ногами пинали, есть ему не давали. Убежал он в лес и повстречал волка. Спрашивает волк:

— Куда бежишь, пес?

— Служил я хозяину, покуда мог, а состарился — есть больше не дают, в лес, волкам на съедение, прогнали.

Говорит волк:

— Не стану я тебя есть. Остались от тебя шкура да кости, — какой от того прок, что я тебя съем? Лучше я тебе помогу. Вот выйдут люди рожь косить, принесет хозяйка косарям поесть, ребенка на землю положит, а сама пойдет снопы ставить. Только она отойдет, я схвачу ребенка, и побегу, а ты скачи за мной, нападай, хватай, за хвост тереби. Я ребенка и выроню. Подумают люди, что ты ребенка спас, и будут тебя любить, пока ты жив. Только ты меня тоже не забывай, отблагодари за услугу.

Прибежал пес домой, а хозяйка — за метлу и гонит его из-под лавки:

— Опять вернулся, негодный, даровый хлеб есть?

На другой день хозяйка понесла работникам полдник и ребенка с собой взяла. Пришла на место, ребенка в тень положила, а сама пошла снопы ставить. Только она отошла, волк — цап ребенка и бегом. Кричит хозяйка:

— Песик, догони, догони волка, отними ребенка!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Королева Лебедь. Литовские народные сказки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Королева Лебедь. Литовские народные сказки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Королева Лебедь. Литовские народные сказки»

Обсуждение, отзывы о книге «Королева Лебедь. Литовские народные сказки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x