Павел Маляревский - Чудесный клад

Здесь есть возможность читать онлайн «Павел Маляревский - Чудесный клад» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1952, Жанр: Сказка, Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Чудесный клад: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Чудесный клад»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пьеса-сказка по мотивам бурят-монгольского фольклора расскажет о жадном богаче Галсане и бедном табунщике Баире, которому достался чудесный клад.
Упрощенный и переработанный самим автором вариант для самодеятельного школьно-пионерского театра. Публикация сопровождается советами для постановки пьесы в школьном драмкружке.

Чудесный клад — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Чудесный клад», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Доржи.Он сошел с ума! Владея горшком, ты можешь сделать так, что в улусах всегда будет то, что надо: и скот, и чай, и одежда.

Баир.А зачем? Ведь тогда люди разучатся работать. Они не будут пасти стада, не будут ходить на охоту, женщины разучатся прясть, а вслед за бездельем придут скука, вражда и ссоры.

Доржи.Ты опять говоришь мудрые слова. (Разглядывает нож.) Как он хорош! Возьми его себе.

Баир (взяв нож). Спасибо, дядя!

Доржи.Иди к горшку и таскай золото. А я буду делать второй такой же нож, для Янжимы.

Баир.Не надо.

Доржи.Почему?

Баир.Зачем зря трудиться? Сейчас я брошу этот нож в горшок, и у нас будет два ножа. (Идет к горшку.)

Доржи.Не смей!

Баир.Зачем тебе гнуть спину? Горшок даст нам пять, десять, двадцать ножей, и ты можешь любой из них подарить Янжиме. (Хочет бросить нож в горшок.)

Доржи.Не надо, не надо, Баир. (Берет нож.) Когда я работал над ним, у меня пело сердце и радовались глаза, и я говорил себе: «Хэ, старый Доржи умеет делать красивые вещи!» А ты хочешь лишить меня этой радости.

Баир.Ха-ха-ха!

Доржи.Что ты смеешься?

Баир.А ты хочешь, дядя, чтобы я при помощи этого горшка лишил радости своих братьев и сестер. Ты хочешь, чтобы они не сами делали то, что им надо, а получали все, что нужно, из горшка. А ведь мудрые люди недаром говорят, что хороша только та юрта, которую человек построил своими руками.

Доржи.Ха-ха-ха! Ты поймал меня, как охотник ловит в капкан лисицу. У тебя умная голова, Баир. Ты прав, этот горшок может принести людям много бед.

Баир.А еще хуже, если он попадет в руки жадного и злого человека. Владея горшком, злой богач сможет задушить всю степь. Ну, мне пора. Я ухожу.

Доржи.Куда?

Баир.К старой сосне.

Доржи.Иди, а я приготовлю к твоему приходу ужин.

Баир уходит. Доржи входит в юрту. Из-за камней появляются переодетый Галсани его слуги. Доржи не замечает их.

Переодетый Галсан пришел в юрту старого Доржи Галсан слугам Ждите меня - фото 8

Переодетый Галсан пришел в юрту старого Доржи.

Галсан (слугам). Ждите меня здесь.

Слуги прячутся. Галсан подходит к юрте.

Здесь живет пастух Баир?

Доржи.Здесь.

Галсан.Горе и нужда гонят меня, как град гонит заблудившегося барана. Мне сказали, что только Баир может помочь мне.

Доржи.Проходи и садись к очагу. Что за горе стоит за твоей спиной?

Галсан.Этот проклятый Галсан требует в уплату долга всю мою одежду, скот и юрту. Что будет с моим больным сыном? Мы должны будем спать на земле и укрываться ночным небом.

Доржи.Придет Баир и поможет тебе. А пока садись ближе. Будем есть и вспоминать о прошлом, как полагается двум старикам.

Галсан.У тебя такое же доброе сердце, как у Баира.

Доржи.Вот чай.

Галсан.Спасибо. Хочешь, я угощу тебя другим напитком? Он греет сильнее, чем горячий чай. (Достает флягу.)

Доржи.А что это за напиток?

Галсан.Это чудесный напиток. Пей.

Доржи (пьет). Ох-хо-хо! Он жжет, как жидкое пламя.

Галсан.Но где же Баир? Доржи. Он скоро вернется. Он поможет тебе.

Галсан.То же мне сказали люди из вашего улуса, но я не верю.

Доржи.Почему?

Галсан.Баир — добрый человек, но он бедный человек. Где он возьмет сто монет, которые я должен отдать Галсану?

Доржи.Где? В горшке.

Галсан.В горшке? В каком горшке?

Доржи (опомнившись). В горшке? Разве я сказал в горшке? Тебе показалось.

Галсан.Бедный пастух и вдруг достанет сто монет!

Доржи.Бросит в горшок пятьдесят монет, а достанет сто.

Галсан.А ты шутник. Рассказал мне басню о горшке. Да такого горшка нельзя купить ни за какие деньги!

Доржи.А он его не покупал. Один старик рассказал ему, что у Черных скал закопан чудесный горшок.

Галсан.Не может быть! Доржи. Я тоже не верил.

Галсан.И что же Баир? Доржи (берет лопату). Взял лопату и начал копать.

Галсан (взял флягу). Э-э, да ней осталось меньше половины. Пей, я не буду. (Хочет налить.)

Доржи.Не-ет! Сейчас мы это поправим.

Открывает вход в юрту. В юрте чудесный горшок. Доржи бросает флягу. Музыка. Из горшка показываются две фляги.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Чудесный клад»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Чудесный клад» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Чудесный клад»

Обсуждение, отзывы о книге «Чудесный клад» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x