Галсан.Ты что, уже не можешь постоять перед стариком Галсаном?
Церен.Зачем стоять, когда можно сидеть? Как живешь?
Галсаи.Э-э, да у тебя новый халат!
Церен.Ну, какой там новый! Надел в дорогу то, что победней. Сам знаешь, в степи пыль!
Галсан.А унты! Какие унты!..
Церен.Ну что ты, у меня их целый сундук. Есть расшитые шелком и серебром.
Галсан.Ты же был бедняком. А теперь ходишь разодетый, как богач. Это не порядок!
Церен.Почему?
Галсан.Знатный должен одеваться, как знатный, а бедняку прилично ходить в рваной одежде. Отвечай-ка лучше: принес ли ты лук и где дочь?
Цереи.Зачем тебе лук? Ведь ты богат! А у меня дети. Мой лук кормит всю семью.
Галсан.А-а, так ты не принес его! Ну что ж, за долг ты будешь пасти мои стада три года, а дочь я заставлю служить мне.
Церен.Пожалей нас, Галсан…
Галсан (доставая бумагу). Вот новое условие. Ставь свой знак.
Церен (взяв кисть). Сжалься…
Галсан.Ставь знак!
Церен (бросает кисть). Нет, уж лучше я отдам долг.
Подходит к камню, берет два лука и протягивает их Галсану.
Бери любой.
Галсан (растерян) . Это что?
Церен.Ты что, никогда не видел лука? Бери, какой хочешь.
Галсан.Хэ-хэ! У тебя же был один лук.
Церен.А теперь два. Один твой, другой мой.
Галсан.А где Янжима? Ты ее не привел? Плати пять монет. Плати! А не то…
Церен.Что ты кричишь? Возьми монеты и замолчи!
Галсан (обозлен). Вот как! Значит, у тебя есть и лук и монеты. Так зачем же ты говорил мне о детях, просил?..
Церен.А почему бедняку не подразнить немного богача? Давай условие. (Рвет бумагу.) Нет, не буду я пасти твои стада, Галсан. Нет, не будет моя дочка жить в твоей юрте.
Галсан.Ну, вот ты и рассердился. Ведь я же пошутил, Церен. Скажи, кто же тебе дал второй лук?
Церен.Баир.
Галсан.Баир?.. А новый халат?
Церен.Баир.
Галсан.А унты?
Церен.Он же. У Баира доброе сердце.
Галсан.Может быть, солнце стало подниматься с запада? Может быть, я уже стою не на ногах, а на голове? Может быть, уже все перевернулось вверх дном?
Входит жена.
Неужели это все дал тебе Баир?
Церен.Баир.
Жена.Да, это Баир. Пока ты торчал в своей юрте и жирел, как баран, Баир разбогател.
Галсан.Разбогател?!
Жена.Да, да! И он раздает монеты, одежду и скот направо и налево. У бедного Абая не было коровы, а теперь у него четыре, и ему дал их Баир.
Церен.Я же тебе говорил, что у Баира доброе сердце.
Жена.У Гомбо был один рваный халат на семь дочерей, а сегодня они щеголяют в таких нарядных халатах, каких ты мне никогда не дарил, старый скряга. Их дал им Баир.
Мимо юрты проходят юношии девушки. Музыка. Пляска. Галсан и жена с озлоблением смотрят.
Жена.Раньше по вечерам они плакали от нужды и горя, а теперь поют и пляшут.
Юноши и девушки поют игровую песню.
Юноши:
Куропаток веселых стая
Пролетела низко над степью.
Мы неделю гнались за ними,
Но они от нас улетели.
Нам вчера сказали сороки:
Куропатки темной ночью
Опустились в вашем улусе
И попрятались в дымных юртах.
Девушки :
Надо было бросить приманку,
Надо было силки расставить.
Надо было звонкую песню
Вслед за ними послать в погоню.
Вы неслись в степи, словно волки,
Вы, как коршуны злые, мчались.
Не видать вам теперь куропаток,
Не видать вам девушек наших.
Входит Янжима.
Галсан.Кто эта девушка в нарядном халате?
Церен.Хэ! Это Янжима!
Галсан.Янжима?!.
Церен.А сейчас придет Баир.
Галсан.Замолчи!
Юноши и девушки уходят с песней за пригорок.
Ой, горе мне, горе! Где, где Баир взял такое богатство?! (Обращаясь к Церену.) Скажи, Церен, что у тебя в мешке?
Церен.У меня в мешке? Старый халат, шапка и унты.
Галсан.Отдай их мне.
Церен.Не-ет. (Идет.)
Галсан.Ну, продай.
Жена.Ой, что он говорит! Церен (остановился). Продать? Ну что ж… Хотя нет. Они мне еще пригодятся. (Идет.)
Галсан.Я дам тебе серебряную монету.
Читать дальше