Шарль Перро - Сказка за сказкой [Совр. орфография]

Здесь есть возможность читать онлайн «Шарль Перро - Сказка за сказкой [Совр. орфография]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 1894, Издательство: Издание Ф.А.Битепажа, Жанр: Сказка, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сказка за сказкой [Совр. орфография]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сказка за сказкой [Совр. орфография]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сказка за сказкой [Совр. орфография] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сказка за сказкой [Совр. орфография]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Если уж тебе непременно хочется бежать туда, я отпущу; только не оставайся долго, к ночи непременно воротись. Придешь домой — стукни в дверь и скажи: «отвори, сестрица». По этим словам я буду знать, что это действительно ты, а не какой-нибудь охотник, и смело отворю задвижку.

Козуля, дрожа от сильного волнения, почти не слушала речь Маши; стрелой понеслась она вперед и пробежала мимо самого короля, который, увидав такое красивое животное, непременно пожелал поймать его, и погнался вслед, в сопровождении нескольких егерей; но козуля так ловко увертывалась от них, так проворно перепрыгивала через рытвины и кочки, что настигнуть ее не оказалось никакой возможности. Под вечер она вернулась к своему домику и, постучав в двери, просила впустить ее.

Таким образом повторялось несколько дней. Как только козулечка слышала крики охотников, да звуки рогов, так сейчас же начинала проситься вон из домика и не могла успокоиться до тех пор, пока Маша не выпускала ее на свободу. Выпрыгнув же на улицу, она, не теряя ни минуты, бежала прямо на царских егерей и очень забавлялась тем, что они старались непременно поймать се и что все их старания оставались тщетными. Но вот однажды удалось им окружить бедняжку со всех сторон; она не знала, как вырваться, и под влиянием сильного испуга, пробежала так близко мимо главного егеря, что последний немножко ранил ее в ногу, вследствие чего она уже не могла бежать так скоро, как прежде.

Собрав последние силы, бедная козуля пустилась прямо к дому. Егерь, верхом на лошади, ехал следом за нею и догнал в ту самую минуту, когда она со словами «сестрица, отопри!» — юркнула в двери. Он не замедлил сообщить обо всем королю, который сказал в ответ, что завтра надо серьезно поохотиться за этим оригинальным зверем.

Козуля, между тем, уложенная Машей в теплую постельку, провела ночь совершенно покойно, и на следующее утро, не чувствуя ни малейшей боли, снова пожелала отправиться в лес подразнить охотников.

— Не ходи, козулечка, — отговаривала ее Маша. — Я предчувствую, что противные охотники убьют тебя.

Но козуля не хотела слушать никаких увещаний, плакала, тосковала и металась с отчаянием во все стороны до тех нор, пока Маша, наконец, выведенная из терпения, принуждена была уступить.

Подбежав близко к королю, козуля остановилась, словно чего-то выжидая.

— Смотрите, смотрите, — обратился тогда король к окружающим, — ведь это та самая красивая козуля, про которую вчера рассказывал главный егерь. Догоните ее во что бы то ни стало, но не делайте вреда и постарайтесь взять живою.

Егеря поспешили исполнить королевское приказание. Король сам тоже пришпорил коня и поскакал вслед за козулей, не разбирая ни кустов, ни оврагов. Таким образом прошел целый день; всадники чувствовали сильную усталость; что же касается козули, то она не казалась утомленною, и как только солнышко закатилось, сейчас же пустилась по направлению к домику.

Король, несмотря на усталость, ехал по ее следам, и в ту самую минуту, как Маша вышла из хижины, чтобы встретить своего верного друга, как раз поравнялся с хижиной.

Завидев незнакомого мужчину с развевающимися на шляпе перьями и с охотничьим копьем в руке, Маша сильно испугалась. Король заметил ее смущение и старался всеми силами успокоить. Затем, когда девушка несколько пришла в себя, предложил ей выйти за него замуж.

— Охотно, — согласилась Маша, — только уж позвольте и козулечку взять с собою, без нее мне будет скучно.

— Конечно возьми, для нее место найдется. Я буду любить ее точно так же, как и ты, мы вдвоем станем ухаживать за нею.

Посадив девочку на своего статного коня, король весело направился обратно ко дворцу; козуля бежала около; она казалась печальною и видимо с сожалением оставляла лес, где ей жилось хорошо и привольно.

Девочка заметила, что дорогая подруга ее выглядит не веселою; ей стало жаль козулечку.

— Что с тобою? — спросила она ласково. — О чем так запечалилась?

Козулечка горько заплакала, заплакала вместе с нею и Маша, и затем подробно рассказала молодому королю, как злая ведьма превратила ее милого братца в четвероногое животное.

Король слушал рассказ своей невесты с большим вниманием. Приехав во дворец, он первым долгом сделал распоряжение, чтобы злую ведьму схватили и сожгли на костре.

Приказание его было исполнено в точности. Как только старая ведьма превратилась в пепел, так сейчас же вместе с нею исчезли и все ее чары. Четвероногая козуля опять получила прежний человеческий образ. Маша несказанно обрадовалась, Миша то же самое. Бросившись в объятия друг друга, они долго плакали от радости и волнения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сказка за сказкой [Совр. орфография]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сказка за сказкой [Совр. орфография]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сказка за сказкой [Совр. орфография]»

Обсуждение, отзывы о книге «Сказка за сказкой [Совр. орфография]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x