Бен Боткин - Однажды один человек... Сборник американского фольклора

Здесь есть возможность читать онлайн «Бен Боткин - Однажды один человек... Сборник американского фольклора» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1968, Издательство: Прогресс, Жанр: Сказка, Детские стихи, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Однажды один человек... Сборник американского фольклора: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Однажды один человек... Сборник американского фольклора»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Американские исследователи Бен Боткин и Карл Уизерс отобрали для этого сборника самое ценное, самое главное из фольклора США. Получилась книга, которую народ написал о себе. В ней осмеивается глупец и невежда, она полна презрения к лентяю и трусу, это гимн смекалке и трудолюбию, предприимчивости, настойчивости и вечному стремлению человека к свободе.

Однажды один человек... Сборник американского фольклора — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Однажды один человек... Сборник американского фольклора», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Добежал он до самой высокой сосны в лесу и залез на верхушку. А глянул вниз — и замер от ужаса. Стоит Пупампарено под деревом и скалится на охотника вот так: (в этом месте изобрази на лице злорадство). А зубы у Пупампарено — как пила. Вот он и начал пилить ими сосну, на которой сидел охотник. (В этом месте надо изобразить пилу. Для этого говори дззык-дззык и качай головой из стороны в сторону.) Кору перепилил Пупампарено, древесину начал пилить. И стал охотник звать своих верных собак на помощь:

— Эй, Самбо, эй, Ринго!
С хозяином горе!
Тут Пу-пам-па-пу
И Пу-пам-па-пу!

Но собаки были далеко. Что-то им вроде почудилось, примерещилось — но не более того. А вместо молока в миске кровь. И они подумали, что хозяин-то, может быть, в беде. Поглядели они в тоске на частокол — разве же такой перепрыгнешь?

Когда охотник стал звать собак, Пупампарено посмотрел на него и усмехнулся вот так: (опять изобрази на лице злорадство). Затем он стал пилить еще быстрее. (Опять говори дззык-дззык и качай головой из стороны в сторону.) Дерево задрожало. Снова стал охотник звать своих верных собак. Он закричал еще громче:

— Эй, Самбо, эй, Ринго!
С хозяином горе!
Тут Пу-пам-па-пу
И Пу-пам-па-пу!

На этот раз собаки как будто услышали его. Они обежали частокол — слишком уж высок, и нигде ни дырочки! А там в лесу Пупампарено, не торопясь, перепиливал дерево. Ему уже осталось пилить меньше половины. Скоро-скоро сосна упадет. И тогда охотник закричал что было сил:

— Эй, Самбо, эй, Ринго!
С хозяином горе!
Тут Пу-пам-па-пу
И Пу-пам-па-пу!

На этот раз собаки хорошо услышали его голос. И они разбежались получше и с разбегу перепрыгнули частокол! Голова в голову мчались они по лесу. Дерево уже совсем падало. Но тут собаки бросились на Пупампарено и разорвали его в клочья.

ПОЮЩИЕ ГУСИ

Один человек взял ружье и пошел подстрелить какую-нибудь дичь к обеду. Идет он и слышит, что в небе кто-то поет. Поднял голову и видит — летят по небу гуси да поют:

— Ла-ли-лу, ну, квилла, все мы здесь, ну, квилла, банг-банг-банг, квилла банг!

Прицелился человек, подстрелил гуся. Подстреленный гусь падает и поет:

— Ла-ли-лу, ну, квилла, я упал, ну, квилла, банг-банг-банг, квилла банг!

Принес человек гуся домой и велел жене испечь его к обеду. Ощипала жена гуся, и все перышки сами за окошко улетели. Поставила она гуся в печку. Гусь печется в печке, а сам все время тихонько напевает:

— Ла-ли-лу, ну, квилла, все сюда, ну квилла, банг-банг-банг, квилла банг!

Испекся гусь. Поставила его жена на стол. Взял муж ножик и вилку, хочет гуся разрезать. А гусь поет:

— Ла-ли-лу, ну, квилла, все сюда, ну квилла, банг-банг-банг, квилла банг!

Только нацелился муж вилкой в гуся — как вдруг страшный шум и огромная стая гусей влетает в окошко и поет:

— Ла-ли-лу, ну, квилла, все мы здесь, ну, квилла, банг-банг-банг, квилла банг!

Тут каждый гусь втыкает по выщипнутому перу в печеного гуся, тот отряхивается, слезает с блюда, и все гуси улетают в окошко. Летят по небу гуси да поют:

— Ла-ли-лу, ну, квилла, все мы здесь, ну, квилла, банг-банг-банг, квилла банг!

НЕЛЕПИЦА

Незнайка, узнай-ка правдивую враку:
Два мертвых зазнайки затеяли драку.

Бегом поползли друг на друга вспять,
Достали ножи и стали стрелять.

Глухой полицейский на шум прибежал
И мертвых зазнаек убил наповал.

Ты думаешь, правды во враке ни слова?
Спроси-ка видавшего драку слепого!

ПОРОСЕНОЧЕК СКАЗАЛ

Поросеночек сказал:
— Кукурузки бы достать.
Поросеночек сказал:
— Только где ее достать?
Поросеночек сказал:
— Видишь дедушкин амбар?
Поросеночек сказал:
— Так пошли скорей в амбар!
Поросеночек сказал:
— А я маленький, я через порог не перелезу!

БОННИ, РАСТИ

Бонни сегодня исполнился год,
Бонни сидит и пальчик сосет.
— Бонни, расти! — Бонни растет,
Бонни второй год.

Бонни сегодня исполнилось два,
Бонни уже понимает слова.
— Бонни, расти! — Бонни растет,
Ей уже третий год.

Бонни сегодня исполнилось три,
Бонни поет от зари до зари.
— Бонни, расти! — Бонни растет,
Бонни четвертый год.

Бонни сегодня ровно четыре,
Бегает Бонни с утра по квартире.
— Бонни, расти! — Бонни растет,
Ей уже пятый год.

Бонни сегодня исполнилось пять,
Бонни уже научилась читать.
— Бонни, расти! — Бонни растет,
Бонни шестой год.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Однажды один человек... Сборник американского фольклора»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Однажды один человек... Сборник американского фольклора» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Однажды один человек... Сборник американского фольклора»

Обсуждение, отзывы о книге «Однажды один человек... Сборник американского фольклора» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x