Бен Боткин - Однажды один человек... Сборник американского фольклора

Здесь есть возможность читать онлайн «Бен Боткин - Однажды один человек... Сборник американского фольклора» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1968, Издательство: Прогресс, Жанр: Сказка, Детские стихи, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Однажды один человек... Сборник американского фольклора: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Однажды один человек... Сборник американского фольклора»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Американские исследователи Бен Боткин и Карл Уизерс отобрали для этого сборника самое ценное, самое главное из фольклора США. Получилась книга, которую народ написал о себе. В ней осмеивается глупец и невежда, она полна презрения к лентяю и трусу, это гимн смекалке и трудолюбию, предприимчивости, настойчивости и вечному стремлению человека к свободе.

Однажды один человек... Сборник американского фольклора — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Однажды один человек... Сборник американского фольклора», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мальчишка отнес петуха в курятник, а на утро отдал Джеку другого, обыкновенного петуха. Когда Джек пришел домой, он поставил петуха на пол, похлопал его по спине и сказал:

— Снеси золотое яичко!

Никакого яичка петух не снес. Тогда Джек так рассердился, что зарезал петуха, сварил и съел. А потом ему снова стало так холодно, что он он опять решил остановить северо-западный ветер.

И он снова пошел на северо-запад и зашел по пути к дяде.

— Что это ты делаешь в наших краях? — спросил его дядя.

— Да вот хочу остановить северо-западный ветер, — сказал Джек, — а то от него так холодно, что можно замерзнуть до смерти. От твоего петуха не было никакого толку, и я сварил и съел.

— Вот что, Джек, — сказал ему дядя, — позабудь про северо-западный ветер и ступай домой. Если послушаешься меня, я дам тебе саблю, которая сама может разрубить что угодно. Хоть голову срубит, хоть дерево. Но только не заходи в тот дурной дом, Джек. Если зайдешь, они живо украдут твою саблю. У них там полным-полно сабель, которые на вид от твоей ни за что не отличишь. Они унесут твою саблю подложат тебе вместо нее обыкновенную.

Взял Джек саблю и пошел домой. Но только он опять не послушался дядю, зашел в дурной дом и остался в нем ночевать. Все вышло так, как говорил дядя. Когда Джек заснул, мальчишка взял его саблю и положил на ее место другую, на вид такую же. Наутро Джек взял эту саблю и зашагал домой. Пришел домой, заглянул в сарай, говорит:

— Ну-ка, сабля, наколи мне дров.

Однако сабля ничего не сделала. Тогда Джек так рассердился, что продал саблю за доллар и опять пошел останавливать северо-западный ветер.

Опять он заглянул по пути к дяде.

— Что это ты снова в наших краях, и где твоя сабля? — спросил дядя.

— От этой сабли не было никакого проку, и я продал ее за доллар, а сейчас иду останавливать северо-западный ветер, — сказал Джек.

— Послушай меня, — сказал дядя, — если ты вернешься домой и оставишь ветер в покое, я дам тебе дубинку. Стоит сказать ей: «А ну, дубиночка, поиграй!» — и она отколотит кого надо.

— Ладно, дядя, — сказал Джек, — сделаю все, как ты говоришь.

И он взял дубинку и пошел домой, а по пути зашел в нехороший дом и остался там ночевать. Он, конечно, похвалился мальчишке, какая у него дубинка. А ночью ему не спалось, и он слышал, как мальчишка взял его дубинку и сказал ей: «А ну, дубиночка, поиграй!» И дубинка стала играть. Она так отколотила скверного мальчишку, что он отдал Джеку его петуха и саблю. Забрал Джек петуха, саблю и дубинку и ушел домой.

Когда я последний раз видел Джека, жизнь у него была пречудесная.

ЗОЛОТО В ПЕЧКЕ

Жили-были две сестры. Как-то одна сестра пошла наниматься в работницы к ведьме.

— Что ж, — сказала ведьма, — оставайся у меня. Я сейчас пойду в лавку, а ты прибери в доме, только смотри в печку не заглядывай.

Ведьма ушла, а девчонка мигом к печке и заглянула в нее. А в печке висел мешок с золотом. Девчонка взяла золото и скорей наутек. Пробегает она мимо коровы.

— Подои меня, девочка, а то меня сколько уж лет не доили, — просит корова.

— Некогда мне, — отвечает девчонка.

Бежит она мимо овцы.

— Остриги меня, девочка, а то меня сколько уж лет не стригли, — просит овца.

— Некогда мне, — отвечает девчонка.

Бежит она мимо лошади.

— Покатайся на мне, девочка, а то на мне сколько уж лет не катались, — просит лошадь.

— Некогда мне, — отвечает девчонка.

Подбегает она к мельнице.

— Помели на мне, девочка, а то на мне сколько уж лет ничего не мололи, — просит мельница.

— Некогда мне, — отвечает девчонка, а сама входит в мельницу и ложится за дверью спать.

Тем временем ведьма возвращается домой видит: ни девчонки, ни золота. Идет ведьма к корове и спрашивает:

— Коровка моя, коровка моя,
Куда подевалась девчонка моя,
Хозяйка, лентяйка, плутовка, воровка,
Укравшая все, что есть у меня?

— Мимо мчалась, — мычит корова.

Идет ведьма к овце и спрашивает:

— Овечка моя, овечка моя,
Куда подевалась девчонка моя,
Хозяйка, лентяйка, плутовка, воровка,
Укравшая все, что есть у меня?

— Бегом к берегу побежала, — блеет овца.

Идет ведьма к лошади и спрашивает:

— Лошадка моя, лошадка моя,
Куда подевалась девчонка моя,
Хозяйка, лентяйка, плутовка, воровка,
Укравшая все, что есть у меня?

— Вон под ту горку и-го-го, — ржет лошадь.

Идет ведьма к мельнице и спрашивает:

— Мельничка-мельня, подружка моя,
Куда подевалась девчонка моя,
Хозяйка, лентяйка, плутовка, воровка,
Укравшая все, что есть у меня?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Однажды один человек... Сборник американского фольклора»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Однажды один человек... Сборник американского фольклора» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Однажды один человек... Сборник американского фольклора»

Обсуждение, отзывы о книге «Однажды один человек... Сборник американского фольклора» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x