Всадница всплеснула руками.
— Вах, горе! Вах, несчастье! — запричитала она. — Сегодня они убежали в пески, за семь вёрст убежали, а завтра они убегут в Москву, и мы их никогда не увидим!
Стоны женщины гулко разнеслись по пескам. Серый ишак прибавил шагу, а за ним почти бегом, смущённые, ни слова не говоря, припустили ребята.
Так они шли, не останавливаясь ни на минуту, засветло торопясь добраться до родного аула. Тёмно-синее небо постепенно стало оранжево-алым. Далеко, у края песков, протянулась сиреневая дымка тумана, и солнце уже тонуло в ней, дробясь красными раскалёнными полосами. Покинув норы, то тут, то там посвистывали песчанки, а тени от барханов стали длинными и потемнели. Наступил тихий прохладный вечер.
Теперь на ишаке ехали все трое, а мать Бяшима шагала позади и криком погоняла осла:
— Ио, йо! Шагай быстрее, лентяй! Йо!..
Аман, как самый старший и почти взрослый джигит, всё время порывался соскочить с ишака и уступить место в седле тётушке, но женщина, легко ударяя мальчика своей палочкой по ноге, сердито хмурила густые, как у сына, брови:
— Сиди, не вертись! Пока у ягнёнка рога не выросли, он ещё не баран!
— Эне-джан, — закричал вдруг задремавший было Бяшим и так подпрыгнул в седле, что серый ишак без понуканья перешёл на рысь. — Эне-джан, ты знаешь, когда мы соберём осенью мёд, к нам в гости придут старики, и мы все вместе будем пить чай с мёдом! Вот как!
— Ну что ж, — откликнулась своим низким голосом мать: — Это справедливо. Кто разводит пчёл, тот и мёд ест. Так всегда бывает, дети мои.
Ребята переглянулись и прочли в глазах друг у друга одни и те же мысли:
«Неужели это когда-нибудь сбудется? Но сбылись же мечтания ковровщицы Гюль-Гюрек, добились же своего и Сафар-оружейник и резчик Чепер, и гончар Усман и Алимджан, искусный зеркальщик. Добились в тяжёлое чёрное время. Так почему бы не сбыться и этой мечте? Нужны только настойчивость, терпение и труд. Но хватит ли у них этого? Должно хватить! Недаром же они — дети и правнуки тех, кто прославил своим мастерством родную землю!»
Молча покачивались ребята в седле, погружённые в мечты, а терпеливый ишак безропотно шагал и шагал под своей тройной ношей.
Наконец, за барханами, за песками, показались первые домики родного аула. И вдруг все трое, не сговариваясь, как по команде, разом спрыгнули с ишака и бегом помчались вперёд, не обращая внимания на окрики женщины.
— Э! О! Бяшим! — басом окликнула она сына.
Мальчик на мгновение остановился, глянул на мать из-под густых чёрных бровей, засмеялся, махнул рукой и припустил за товарищами.
— Мал, да удал! — с досадой, но не без гордости, пробормотала старая женщина. Она легко вскинула в седло своё грузное тело и не спеша потрусила к аулу. А длинная тень ишака и всадницы тянулась следом за ней. Она тянулась до самого края земли, где вечный простор песков встречался с вечным простором неба.
Ага— почтенный, уважаемый.
Айван— терраса перед домом, обычно с резными столбами.
Акбас— седоголовый.
Аксакал— седобородый.
Арба— повозка на двух высоких колёсах.
Арык— искусственный неширокий оросительный канал.
Ата— отец.
Аул— деревня.
Бай— богач.
Баксы— знахарь.
Бархан— песчаный холм в пустыне, нанесённый ветром.
Бек— правитель области, города.
Бурдюк— кожаный мешок для хранения или перевозки воды.
Бяшбармак— мясное блюдо из баранины.
Вах! — восклицание, соответствующее русскому «Ай!»
Визирь— приближённый хана, советник.
Ганч— материал, получаемый в результате обжига гипса с местной глиной.
Гафиз— народный певец, сказитель.
Дехканин— крестьянин, земледелец.
Дёв— сказочный великан.
Джан, джаным— дорогой, дорогая.
Джигит— удалой наездник, молодец.
Джинн— сказочное существо, способное принимать вид человека, обладающее сверхъестественной силой.
Джугара— засухоустойчивое бобовое растение, распространённое в Средней Азии, из зерна которого изготовляют муку и крупу.
Джурапки— вязаные шерстяные носки яркой расцветки.
Джут— падёж скота.
Джайлау— весеннее пастбище.
Читать дальше